ПОЖИМАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
пожимать | schütteln |
пожимать руки | Hände schütteln |
ПОЖИМАТЬ - больше примеров перевода
ПОЖИМАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нам незачем пожимать руки. | Wir müssen uns nicht die Hand geben. |
Вы не обязаны пожимать мне руку. | Bis demnächst, so spät wie möglich. |
Не знаю руки пожимать, целовать или кланяться. | Ich weiß nicht, ob ich Ihre Hand schütteln oder küssen soll. |
Вы простите нас, если мы не будем пожимать вам руки на этот раз. | Verzeihen Sie, wenn wir lhnen dieses Mal nicht die Hand geben. |
Здесь принято пожимать друг другу руки! Полагаю, ты очень обидела мистера Торнтона, отказавшись пожать его руку. | Ich glaube du hast John Thornton schwer beleidigt, als du seine Hand nicht genommen hast. |
Знаете, обычно я не очень люблю пожимать руки, но если я когда-нибудь встречу человека, который придумал Tupperware, | Die haben eine Menge Geld hier gelassen. - Ja, Sir. - Und das sind die Fahrer. |
- Ваша задача - пожимать руки и целовать детишек | Sie müssen nur Hände schütteln und Babys küssen, alles klar? |
Может ли такое произойти между предполагаемыми врагами, если один из врагов может пожимать руку другого и предлагает помощь в лечении. Возможно ли такое? | Wenn es das geben kann... zwischen angeblichen Feinden, wenn ein Feind... die Hand zur Heilung reichen kann, dann ist alles möglich. |
Пожимать руки, принимать объятия. | Es geht schon den ganzen Tag. |
Хватит уже пожимать плечами. | Genug mit den Achseln gezuckt. Komm schon. |
Подожди, как это ты будешь пожимать руку Арнольду, нам ведь даже разговаривать с ним запретили. | Warte, wie kommt es dazu, dass du Arnold die Hand geben darfst, wenn wir doch nichts sagen dürfen? |
Профессия обязывает часто пожимать руки. | Du hast den falschen Job gewählt, wenn du keine Hände schütteln willst. Nun... |
Ай, пожимать плечами больно. | Oder auch nicht. Ah, es tut weh, wenn ich zucke. |
Не пожимать руки, оставаться дома. | Keine Hände schütteln, zu Hause bleiben, wer krank ist, häufiger die Hände waschen. |
В следующий раз, когда я увижу Дэна – он будет в Каннах, когда я буду пожимать его благодарную руку на пьедестале. | Das nächste Mal, wenn ich Dan sehe, wird in Cannes sein, wenn ich ihm seine dankbare Hand auf dem Podium schüttele. |