м.
Flug m
космический полет — Raumflug m
полет на Луну — Mondflug m
с птичьего полета — aus der Vogelperspektive
ПОЛЕНО ← |
→ ПОЛЕТ НА ЛУНУ |
ПОЛЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в полёт | zum Fliegen |
в свободный полет | Freischweber im Freistil-Schweben |
Ваш полет | ihr Flug |
весь полет | den ganzen Flug |
весь полёт | den ganzen Flug über |
весь полёт | ganzen Flug |
зад и отправили в свободный полет | Freischweber im Freistil-Schweben |
И обрести полет, и шаг | und dann einen Schritt tun |
и отправили в свободный полет | Freischweber im Freistil-Schweben |
Испытай один раз полёт | Wenn du das Fliegen einmal erlebt |
Как полёт | Wie war der Flug |
Как полёт? | Wie war der Flug? |
Как прошел полет | Wie war der Flug |
Как прошел полет? | Wie war der Flug? |
Мой полет | Mein Flug |
ПОЛЕТ - больше примеров перевода
ПОЛЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Было решено отправить в полет второй межпланетный гигант... | Die Entscheidung wurde getroffen, einen zweiten interplanetaren Riesen in Flug zu schicken... |
Уже 78 часов продолжается его полет сквозь Космос 354 тысячи километров Таково его нынешнее расстояние от Земли | 78 Stunden dauert schon sein Flug durch den Weltraum 354 Tausend Kilometer ist jetzt von der Erde entfernt |
Обратный полет на Землю начался | Der Rueckflug zur Erde hat begonnen |
Полет срывается! | Verdirbt meinen Abgang! |
Свет померкнул, ворон В туманный лес направил свой полёт. | Das Licht wird trübe, die Krähe erhebt den Flug zum dunstigen Wald. |
Смотри, как полет стрелы! | Ohne einen Umweg! River Gulch... |
Тестовый полёт. | Testflug. |
Снеговик-3, это Тестовый полёт. | Schneemann 3, hier ist Testflug. |
Тестовый Полёт, приём и отбой. | Dies ist ein Testflug. Ende der Durchsage. |
Этот скучный полёт и максимальная скорость. | Doch. Die Übung in der Maschine ist mit Schallgeschwindigkeit gefährlich. |
Лучший полет за многие годы. | Der ideale Hubschrauber für das Haus. |
Как прошел полет? | Hatten Sie einen guten Flug, Signorina? |
"О время, останови свой полёт и вы, счастливые часы" | " O Zeit, halte inne in deinem Flug! und ihr, glückliche Stunden" |
Убийство, полет, самоубийство, безумие. | Mord, Flucht, Selbstmord, Wahn. |
Летиция, свой следующий полет я посвящаю вам. | - Den nächsten mache ich für Sie. |