ПОРАЗИТЬСЯ ← |
→ ПОРАНИТЬСЯ |
ПОРАНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы его не уронить или не поранить | ihn fallen lassen oder irgendwie verletzen könnte |
его не уронить или не поранить | ihn fallen lassen oder irgendwie verletzen könnte |
или не поранить | oder irgendwie verletzen könnte |
не поранить | irgendwie verletzen könnte |
не поранить | nicht zu verletzen |
не уронить или не поранить | fallen lassen oder irgendwie verletzen könnte |
поранить | verletzen |
ПОРАНИТЬ - больше примеров перевода
ПОРАНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он может себя поранить. | Er könnte sich damit verletzen. |
Они могут друг друга поранить. | Sie könnten einander Schaden zufügen. |
Поранить гостя - это непростительно. | Es ist unverzeihlich, einen Gast zu verletzen. |
Я старался не поранить вас. | Ich wollte Ihnen kein Leid antun. |
Осторожно, я могу вас поранить. | Vorsicht, sonst verletze ich Sie. |
Как ты посмела поранить меня! | Du Dreckstück! |
Нам надо быть осторожными, чтобы не поранить друг друга? | Wir müssen uns vorsehen, daß wir einander nicht verletzen. |
Я должна увидеть мальчиков, они могли поранить друг друга. | Muss nach den Jungs sehen, vielleicht haben sie sich verletzt. |
Парень может поранить кого-нибудь. | Er könnte jemanden verletzen. |
Ты не мог её сильно поранить, дорогой, ты же ходишь. | Das Bein ist nicht gebrochen. Du kannst laufen. |
-Я не хочу его поранить. | - Ich will ihm nicht wehtun. |
Если ты выстрелишь, пуля просто отскочит от меня, и не сможет поранить. | Wenn du abdrückst, prallt die Kugel von mir ab und mir passiert nichts. |
Осторожно, ты можешь его поранить. | - Vorsicht, nicht weh tun! |
- Кого поранить? | Wen hauen? |
Я лишь хотела поранить его плечо. | Ich wollte ihn nur an der Schulter verletzen. |