ПОРАНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не хочу поранить тебя | ne veux pas te faire |
поранить | blesser |
поранить друг друга | se blesser |
поранить себя | se blesser |
ПОРАНИТЬ - больше примеров перевода
ПОРАНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Я не хотел поранить его. Но он выворачивал мне руку и звал полицию. | Il me tordait le bras, il appelait la police. |
Проходите. Вам не стоит разрешать этому человеку иметь при себе такое количество оружия. Он может себя поранить. | Ne le laissez pas se balader avec ça, il peut se blesser! |
Они могут друг друга поранить. | Ils pourraient se faire du mal. - Trefayne? |
Поранить гостя - это непростительно. | C'est inexcusable. |
Я старался не поранить вас. | Je ne voulais que vous épargner. |
Вы ведь могли и себя поранить. | Vous auriez pu vous faire mordre |
"Посмотрим, сможем ли мы поранить их? | "Voyons si nous pouvons leur faire mal?" |
Очки могут поранить вас. | C'est dangereux de garder des lunettes. |
Как ты посмела поранить меня! | Tu veux me poignarder ? |
Он пытается вырваться. Не дай им его поранить. | - Il essaie de s'échapper. |
Нам надо быть осторожными, чтобы не поранить друг друга? | II faut qu'on fasse attention à ne pas se blesser. |
Я должна увидеть мальчиков, они могли поранить друг друга. | Je dois m'assurer que les garçons ne se blessent pas. |
Такой язычок может и поранить. | Des dents comme les siennes peuvent couper. |
Куда мне тебя поранить | Oui, t'as raison. |
Здесь ты не можешь пораниться, но и никого не можешь поранить. | On peut pas se blesser, Mais du coup, on peut blesser personne. |