1) (о человеке) gut entwickelt (тж. физически); gebildet (образованный); aufgeweckt (смышленый - о ребенке)
2) (достигший высокого уровня развития) entwickelt
развитая промышленность — entwickelte Industrie
РАЗВИТОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
развитой | entwickelte |
развитой цивилизации | Zivilisation |
РАЗВИТОЙ - больше примеров перевода
РАЗВИТОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я была развитой для своих лет. Играть в прятки мне уже не хотелось, я только смотрела. | Ich war frühreif für mein Alter, ich wollte nicht in einer Ecke Kätzchen spielen. |
Я живу на другой планете, куда более развитой. | Ich lebe auf einem fortschrittlicheren Planeten. |
Сразу после контакта с мозгом Спока, мы с доктором МакКоем и инженером Скоттом попали в плен к представителям развитой цивилизации, живущей глубоко под поверхностью планеты Сигма Дракона-7. | Nach der Kontaktaufnahme mit Spocks Gehirn nahm eine hoch komplexe Zivilisation McCoy, Scott und mich gefangen, Hunderte von Metern unter der Oberfläche von Sigma Draconis VII. |
Капитан, ничтожный шанс может быть нивелирован такой развитой цивилизацией, как Виане. | Der Zufall wird von einer Zivilisation wie den Vianern eliminiert. |
Эй, не будь такой не по годам развитой, ладно? | He, sei nicht so vorwitzig! |
Ребенок не по годам развитой. | Das Kind ist frühreif. |
Это очень красивый город, с развитой индустрией. | Eine schöne Stadt mit viel Industrie. Du wirst schon sehen. |
- Да, он развитой парень. | - Das kann er gut. |
Если так, то он - образец очень развитой генной инженерии. | Er wäre dann ein Beispiel für eine fortgeschrittene Gentechnologie. |
Обсолютно точно, что он принадлежит технически высоко развитой цивилизации. | Es kommt aus einer hoch entwickelten ZiviIisation. |
Они использовали местную мифологию, и с помощью развитой технологии, такой как репликатор, убедили людей, что они и есть те двое Мудрецов, о которых говорится в поэме. | Sie adaptierten die Mythologie durch Technologie wie den Replikator, um dem Volk weiszumachen, dass sie die zwei Weisen sind. |
Там не может быть планет не говоря о жизни и развитой цивилизации. | Da gibt's kein Planetensystem und schon gar kein Leben oder eine technisierte Zivilisation. |
Насколько я могу сказать, он был частью планетарной экосистемы, населенной очень развитой цивилизацией. | - Soweit ich es beurteilen kann. Er gehörte zu einem Ökosystem mit einer fortschrittlichen Zivilisation. |
Нету когда-то была промышленно развитой колонией планеты Делмак. | Der Mond war einst eine Industriekolonie des Planeten Delmak. |
Они были очень развитой расой по сравнению с Энкаранами. | Eine hoch entwickelte Rasse verglichen mit den Enkaranern. |