РЕКОРДСМЕН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РЕКОРДСМЕН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну так как, рекордсмен? | Wie steht's? |
Похоже, твой Тензи - рекордсмен по отхаркиванию мокроты. | Ich höre auf zu rauchen. |
Весьма рекомендую мини-гольф, в котором я, между прочим, постоянный рекордсмен. | Und dann empfehle ich Ihnen noch, Minigolf zu spielen. Darin halte ich rein zufällig den Rekord. |
Стоять! Полиция! Арман Салинес был арестован судебной полицией Бордо, и во время допроса выяснилось, что он рекордсмен по нераскрытым преступлениям. | Seit den Verhören nach der Verhaftung durch die Polizei in Bordeaux vermutet man noch zahlreiche weitere Opfer. |
Да уж, Лоис у нас рекордсмен по накапливанию яда. | Tja, im "nachtragend sein" stellt Lois Rekorde auf. |
"ГЛУБОКАЯ ГЛОТКА" РЕКОРДСМЕН ПО КАССОВЫМ СБОРАМ | "Buche wie ein Gewinner und sei ein Gewinner! Gratulation an die Kinos." |
Но ведь он мировой рекордсмен. | Er hat aber alle Weltrekorde gehalten. |
Вчерашний рекордсмен прикрывается болезнью. Я его не боюсь. | Ein Weltmeister, der sich hinter einer Krankheit versteckt, macht mir keine Angst. |
А вы паназиатская чемпионка и рекордсмен ка Мумбаи, Ишани. | Sie sind die panasiatische Meisterin , Mumbai-cup-rekordhalterin lshani ! |
Тогда давай! Наверх, рекордсмен! | Wer als Letzter oben ist! |
Заслуженный герой войны, рекордсмен по полётам на сверхзвуковом, его полёт станет самым впечатляющим... | Ein ausgezeichneter Kriegsheld und Überschall-Rekordhalter, sein Flug wird mit Sicherheit der beeindruckendste sein... |
- Боже. Рекордсмен по питью пива. | Rekordhalter im Fassstand-Saufen. |
Я британский рекордсмен! | Ich bin britischer Rekordhalter. Ja! |