herabrollen vi (s); herabratschen vi (s) (соскользнуть)
скатиться с горы на санках — mit dem Schlitten den Berg herunterfahren vi (s)
СКАТИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СКАТИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда она была маленькая, то непременно хотела скатиться с горы на санках задом наперёд. - Правда, Фелиция? | Als sie klein war, wollte sie rückwärts auf einen Schlitten über einen Felsen fahren. |
Мы можем вместе скатиться, понимаешь? С кровати. А потом попробуем добраться до того, что лежит под ней. | Wir rollen uns vom Bett, dann kommen wir an das unterm Bett ran. |
Я пытаюсь защитить тебя. Кадди и я, наверное, единственные люди, которые не дают тебе скатиться окончательно... — Ты бесишься. | Nur Cuddy und ich halten dich davon ab, von einer Klippe zu... |
Ты можешь скатиться во мрак откуда не выбраться. | Du könntest leicht abrutschen, an einen Ort, der sehr dunkel ist und aus dem man nur schwer entkommen kann. |
Можем скатиться в варварство или... попытаться вернуть утраченное. | Wir können in die Unzivilisiertheit abrutschen, oder wir können... mit unserer Rettung beginnen. |
Я врезался в дерево, но вроде все было в порядке, и я побежал обратно, чтобы скатиться еще раз, но Лиза Ботки увидела меня и ее вырвало. | Ich krachte in einen Baum, fühlte mich okay, so rannte ich den Hügel wieder hoch, um das noch mal zu probieren Lisa Bottke hat mich angeschaut und musste kotzen. |
И чтоб измениться, нужно скатиться на самое дно. | Und du musst ganz unten ankommen, bevor du dich ändern kannst. |
И можно я смажу мою гильотину, и позволю нескольким головам скатиться? | - Siehst du? Können wir bitte ein gruseliges Halloween feiern? |
Я надел штаны у нее во дворе, включил в машине нейтралку, позволил ей скатиться по подъездной дорожке, с выключенными фарами. | Ich zog die Hose im Garten an, legte im Auto den Leerlauf ein... und rollte die Auffahrt hinunter, ohne Licht... |
Потому на холмы надо взбираться пешком, чтобы можно было скатиться. | Darum muss man die Berge hinauflaufen. Um hinunterzurollen. |
Кто-нибудь еще хочет с горки скатиться? | Will noch einer in Zukunft Rollstuhl fahren? |
Мне нельзя снова скатиться, чувак. | Ich kann das nicht nochmal durchmachen, Mann. |
Прости. Но мы не можем скатиться до цифры в наш медовый месяц. | Aber wir können in unseren Flitterwochen nicht der Digitalen nachgeben. |
Вроде как скатиться на скейте по спирали музея Гуггенхейма. | Zum Beispiel mit dem Skateboard die Rampe des Guggenheim runterfahren? |
Стабильности ровно столько, сколько нужно, чтобы не скатиться в хаос. | Es herrscht genug Stabilität, dass es nicht in Anarchie ausartet. |