1) (что) (наклонить) neigen vt, beugen vt
2) (кого к чему или на что) (уговорить) überreden vt (zu D или zu + inf)
3)
склонить кого-л. на свою сторону — j-n für sich (A) gewinnen
СКЛОНЕНИЕ ← |
→ СКЛОНИТЬСЯ |
СКЛОНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
может склонить чашу | könnte den |
может склонить чашу весов | könnte den |
СКЛОНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Два почтенных мужа любезно пытаются склонить её к раскаянью. | Zwei ehrbare Männer versuchen sie freundlich zum Gestehen zu bringen . |
Я думаю, что все мы должны склонить свои головы и дать благодарственную молитву для нашего избавления. | Wir sollten unsere Häupter neigen und ein Gebet gen Himmel senden. |
Думаю, что смогу склонить его к этому. | Ich könnte ihn wohl überreden. Gut. |
Вы серьезно рискуете, пытаясь вот так склонить меня на свою сторону. | Sie gehen ein großes Risiko ein, mir das so zu sagen. |
Я могу удвоить цену, чтобы склонить тебя к сотрудничеству. | Ich verdoppele den Preis für die Behandlung, wenn du nicht endlich kooperierst! |
Мы должны склонить голову перед ложей и ничего не делать? | Mit der Loge ist nicht zu spaßen. |
Но это наше профсоюзное руководство, которое пытается склонить нас к подписанию этого липового контракта. | Aber unsere EIGENE Gewerkschaft versucht, uns einen pflaumenweichen Vertrag aufzudrängen. |
- Достаточно хорошо, чтобы склонить присяжных на свою сторону, да? | - Geschworene muss man beeinflussen. |
Он не Основатель и не пытался склонить меня на сторону Доминиона. | Er versucht nicht, mich in das Dominion zu locken. |
Лучше склонить головы в этой компании... чем позволить оттяпать их этим тварям. | Das ist besser, als von denen zerfleischt zu werden. |
Как ты думаешь, кого из этих девушек можно склонить к сотрудничеству? | Wenn du versuchen müsstest, eines dieser Mädchen zum Plaudern zu bringen, welches wäre es dann? |
Это значит, что вам будет нужно склонить своих людей валить все... на кого-то одного. | Das bedeutet, Sie würden diese Leute ausliefern müssen,... jeden einzelnen, ohne Ausnahme. |
Предъявим что сможем, попробуем склонить кого-нибудь к даче показаний... против Чиза или кого-нибудь еще из заместителей Джо Сделки. | Wir klagen an, was wir anklagen können... und versuchen jemanden zum Plaudern zu bekommen über Cheese oder einen anderen von Joes Leuten. |
А потом склонить этого заместителя к сотрудничеству? | Um ihn dann zum Plaudern zu kriegen? |
Руки, колени и головы склонить вниз! | Na, los, alle Mann runter! Auf den Boden! |