сравнит. ст. от скоро
1) (быстрее) schneller
2) (ранее, раньше) früher, eher
чем скорее, тем лучше — je eher {früher}, desto besser
скорее, чем я думал — eher, als ich dachte
3) (охотнее) lieber, eher
4) (вернее, в большей степени) vielmehr
скорее всего — aller Wahrscheinlichkeit nach, höchstwahrscheinlich
СКОРЕЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
R2, скорее | R2, beeil dich |
а скорее | sondern eher |
а скорее всего | sondern eher |
брата из дома как можно скорее | Bruder so schnell du kannst raus |
брата из дома как можно скорее | deinen Bruder so schnell du kannst raus |
был скорее | war mehr |
был скорее комплимент | nett gemeint |
было скорее | war mehr |
верните устройство обратно как можно скорее | das Gerät schnellstmöglich |
верните устройство обратно как можно скорее | das Gerät schnellstmöglich zurück |
Возвращайся скорее | Komm bald wieder |
Возвращаться скорее | lang immer zurück |
Возвращаться скорее к | lang immer zurück zu |
Возвращаться скорее к тебе | Immer zurück zu dir nach |
Возвращаться скорее к тебе | lang immer zurück zu dir |
СКОРЕЕ - больше примеров перевода
СКОРЕЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Скорее же... | Beeilt euch schon Beeilt euch! |
Скорее... чтоб вас! | Macht schon! ! |
"Скорее открой, Карна, пока меня никто не увидел!" | "Beeil dich und mach auf, Karna, damit mich die Passanten nicht sehen." |
Скорее вправо! | Nein, es sollte weiter nach rechts. |
Скорее нет, чем да. | Dich vergessen? Wohl nicht. |
Скорее. | Ja, schnell. |
- Скорее, Сюзэтт. | - Schnell, Suzette. |
Скорее нет. | Ja, das mag wohl sein. |
Скорее. Скорее. | Schnell. |
Скорее, в номере... сто шестьдесят шесть убийство. | Auf Zimmer 166 soll ein Mord geschehen sein. |
Скорее. Поезд уйдет. | Kommen Sie, der Zug fährt sonst ohne uns ab. |
Скорее. | Geben Sie mir etwas Kleingeld. |
Скорее, восхищение друг другом. | Im Grunde genommen bewunderten wir uns gegenseitig. |
Спрячься скорее! | Verstecken Sie sich. |
Приезжайте скорее сюда. | Sie müssen sofort herkommen. |