СМАЗКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не смазка | kein Gleitmittel |
смазка | Gleitmittel |
смазка? | Gleitmittel? |
СМАЗКА - больше примеров перевода
СМАЗКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Смазка должна быть непрерывной и беспрерывной! | Es muss regelmäßig und ununterbrochen geschmiert werden! |
Смазка есть. | Frisch geölt ... |
Смотрите, какая смазка. Пошли. | Er ist mit Vaseline eingeschmiert. |
Это хорошо для меня. Отличная смазка. Улучшает биофункции. | Es ist gut für mich, da es meine Biofunktionen unterstützt. |
Надеюсь, этот машинная смазка у тебя на волосах не испортит рецепторы СКВИДа. | Ich hoffe, dieses ganze Öl in deinem Haar versaut mir nicht die SQUID-Rezeptoren. |
Я думал, что это, смазка. Хорошо. | Ich hielt es für ein Gleitmittel. |
Как поживает человек прут и супер смазка? О! | Was macht der Schniedelwutz, Mann? |
Что-то смазка попала в этот глаз киборга. | Habe ein wenig Schmieröl in meinem Cyborg-Auge. |
там были презервативы, смазка, травка, даже кокаин. | Es gab Poppers, Gel, Präservative und sogar Koks. |
Кстати. У нас есть отличная смазка. | Übrigens haben wir tolles Gleitmittel. |
Алкоголь в баре - это не более чем смазка для неформального общения. | Alkohol ist nur das Gleitmittel für reibungslose Bar-Kontakte. |
- Это вполне нормальная смазка. | - Das ist echt gutes Zeug. |
Смазка? | Gleitgel? |
И смазка. | Und Gleitgel hab ich auch. |
Слушай, у меня осталась лишняя смазка с прошлой ночи. | Ich habe noch viel Gleitgel von gestern übrig. |