Sonnen-, sonnig
солнечные лучи — Sonnenstrahlen pl
солнечная энергия — Sonnenenergie f
солнечный день — sonniger Tag
солнечная сторона — Sonnenseite f
солнечная ванна — Sonnenbad n
солнечный удар мед. — Sonnenstich m
СОЛНЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в солнечный | ins sonnige |
ЕВРОСЕК, ОПЕРАЦИЯ СОЛНЕЧНЫЙ | EUROSEC OPERATON SOLARSONDE |
ЕВРОСЕК, ОПЕРАЦИЯ СОЛНЕЧНЫЙ ЗОНД СТРОГО СЕКРЕТНО | EUROSEC OPERATON SOLARSONDE HÖCHSTE ZUGRIFFSTUFE |
еще один солнечный день | die Sonne geht |
еще один солнечный день | Die Sonne geht wieder |
еще один солнечный день | Die Sonne geht wieder auf |
еще один солнечный день | Sonne geht wieder |
еще один солнечный день | Sonne geht wieder auf |
И еще один солнечный | Die Sonne |
И еще один солнечный день | Die Sonne geht wieder |
И еще один солнечный день | Die Sonne geht wieder auf |
И это еще один солнечный день | Und die Sonne geht wieder |
И это еще один солнечный день | Und die Sonne geht wieder auf |
Как солнечный | Wie ein sonniger |
Как солнечный день | Wie ein sonniger Tag |
СОЛНЕЧНЫЙ - больше примеров перевода
СОЛНЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Масло - желтое, как солнечный свет. | Die Butter ist golden wie die Sonne. |
Она как солнечный лучик. | Das ist ja ein kleiner Sonnenschein. |
Обещают солнечный день. | Es soll den ganzen Tag sonnig sein. |
Солнечный луч состоит из многих атомов. | Ein Sonnenstrahl besteht aus vielen Atomen. |
Взорвите здесь, у себя, солнечный свет... и цепная реакция дойдет до вашего солнца,.. | Lassen Sie das Sonnenlicht hier explodieren, meine Herren, lassen Sie das gesamte Universum explodieren. |
а затем взорвёт все планеты,.. ...до которых доходит солнечный свет. Все планеты вселенной. | Lassen Sie das Sonnenlicht hier explodieren und eine Kettenreaktion beginnt, bis hin zur Sonne, und zu allen Planeten, die das Sonnenlicht erreicht. |
Я предлагаю вам уютный дом солнечный сад дружескую атмосферу мои пироги с вишней. | Hier hätten Sie ein komfortables Heim, einen sonnigen Garten, eine trauliche Atmosphäre und nicht zu vergessen, meinen Kirschkuchen! |
Почему не могут они выносить солнечный свет? | Warum können sie nicht das Sonennlicht vertragen? |
Он сошел вниз весь сконфуженный, выглядел замерзшим в солнечный день. | Er kam ganz verwirrt runter und sah aus, als würde er trotz Sonne frieren. |
Зато возможно подвинуть к Деневе солнечный эквивалент. - М-р Спок. - Да. | Nein, aber das Äquivalent der Sonne zu Deneva. |
убийства на Райджел-4 произошли один солнечный год назад. | Morde auf Rigel IV geschahen vor einem Sonnenjahr. |
При таком уровне пройдет 74,1 солнечный час, - прежде чем буря закончится. | Bei der Geschwindigkeit wird der Sturm in 74,1 Solarstunden vorbei sein. |
Солнечный свет, цвет облаков, прекрасные ландшафты и красоту произведений искусства. | Das Licht der Sonne, die Farbe der Wolken, schöne Landschaften ... Wunderbare Bilder, Theaterstücke, Filme, Fernsehen! |
ЕВРОСЕК, ОПЕРАЦИЯ СОЛНЕЧНЫЙ ЗОНД СТРОГО СЕКРЕТНО | EUROSEC OPERATON SOLARSONDE HÖCHSTE ZUGRIFFSTUFE |
СОЛНЕЧНЫЙ ЗОНД ПОДОЖДИТЕ | SOLARSONDE BITTE WARTEN |