(чему)
1) entsprechen vi (D); übereinstimmen (mit D - согласовываться)
2) (совпадать по времени) zusammenfallen vi (s) (mit D)
соответствующий — entsprechend; gehörig (надлежащий); passend, geeignet (подходящий); angemessen (соразмерный, сообразный)
СООТВЕТСТВОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет соответствовать | des Zeitzeichens ist es |
будет соответствовать 10 | des Zeitzeichens ist es 10 |
будет соответствовать 10 | des Zeitzeichens ist es 10 Uhr |
будет соответствовать 10 | des Zeitzeichens ist es 10 Uhr und |
сигнал будет соответствовать | Ton des Zeitzeichens |
сигнал будет соответствовать | Ton des Zeitzeichens ist |
сигнал будет соответствовать | Ton des Zeitzeichens ist es |
сигнал будет соответствовать 10 | Ton des Zeitzeichens ist es 10 |
сигнал будет соответствовать 10 | Ton des Zeitzeichens ist es 10 Uhr |
соответствовать преступлению | zum Verbrechen passen |
Четвёртый сигнал будет соответствовать | 4. Ton des Zeitzeichens |
Четвёртый сигнал будет соответствовать | 4. Ton des Zeitzeichens ist |
Четвёртый сигнал будет соответствовать | 4. Ton des Zeitzeichens ist es |
Четвёртый сигнал будет соответствовать | Beim 4. Ton des Zeitzeichens |
Четвёртый сигнал будет соответствовать | Beim 4. Ton des Zeitzeichens ist |
СООТВЕТСТВОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Номер удовлетворит вас своими удобствами... но вряд ли будет соответствовать вашим убеждениям. | Das Apartment mag Ihnen zusagen, aber es passt wohl nicht zu Ihren Überzeugungen. |
Для того чтобы сохранить свою позицию, вы должны соответствовать номеру и равняться на суда вокруг вас. | Um lhre Posilion zu hallen, prüfen Sie die Nummern der Schiffe um Sie herum. |
Благодарите звезды, что у него хватает ума соответствовать своему возрасту. | Dem Himmel sei Dank, dass er sich seinem Alter entsprechend verhält. |
Надеюсь, мой костюм будет соответствовать вашей еде. | Ich verhungere. Sag mir, was du essen, willst, damit mein Anzug farblich passt. |
Знаете, Пикеринг, если сравнить процентное отношение шиллинга к дневному заработку этой девушки, то он будет соответствовать... 60-70 фунтам миллионера. | Wissen Sie, Pickering, wenn Sie einen Schilling... nicht als simplen Schilling nehmen, sondern im Verhältnis zum Einkommen, dann entspricht der Schilling dieses Mädchens... 60 oder 70 Pfund von einem Millionär. |
Похоже, теперь Номад ищет идеальные формы жизни. Причем идеал должен соответствовать его логике. | Es scheint, als würde Nomad nun perfekte Lebensformen suchen, und Perfektion wird an seiner gnadenlosen Logik gemessen. |
Чтобы соответствовать требованиям, существо не должно иметь обычной формы. | Wird bearbeitet. Gemäß eingegebenen Details würde Wesen ohne Gestalt im herkömmlichen Sinn existieren. |
Чтобы соответствовать прозвищу. | - Um dem Namen gerecht zu werden? |
Люди начинают соответствовать тем требованиям, которые я выдвинул. | Die Menschen haben meine Botschaft nicht als Phrase verstanden. |
Он отчаянно стремится опять понравиться... быть принятым, соответствовать. | UNIVERSAL-WOCHENSCHAU NATIONALSOZIALISTEN AUF DEM VORMARSCH |
Я выбился из сил, чтобы соответствовать твоим ожиданиям. Разве это не великодушно? | Es war ganz schön anstrengend, deine ganzen Erwartungen zu erfüllen. |
Такой день, как этот, должен соответствовать чьим угодно ожиданиям. | An so einem Tag muss man alle Erwartungen erfüllen. |
- Теперь, мы знаем, что говорит закон, что должно соответствовать закону... | (Theresa) Egal, was das Gesetz sagt. Es gilt nur für die, die unter dieses Gesetz fallen. |
Господин, нельзя же так! Неужто вы так бедны, что не можете соответствовать своему положению? | Liebster, sorg doch mal für besseres Essen. |
Я и Хэмиша предупредила - если что, убью! - Придётся соответствовать. | Ich sagte Hamish, ich bring ihn um, also halte ich mich besser dran. |