СООТВЕТСТВОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будем соответствовать | spełnimy |
должно соответствовать | powinna odpowiadać |
должно соответствовать преступлению | powinna odpowiadać zbrodni |
могут соответствовать | mogą odpowiadać |
может соответствовать | może pasować |
может соответствовать | może pasować do |
пыталась соответствовать | w tłum |
соответствовать преступлению | odpowiadać zbrodni |
Я пыталась соответствовать атмосфере | Wtapiałam się w |
Я пыталась соответствовать атмосфере | Wtapiałam się w tłum |
СООТВЕТСТВОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Или стараешься соответствовать его спортивной машине. | Albo jakbyś chciała dopasować się do jego auta. |
Номер удовлетворит вас своими удобствами... но вряд ли будет соответствовать вашим убеждениям. | Ten apartament może panom odpowiadać, ale wątpię, by był zgodny z waszymi przekonaniami. |
И я надеюсь, что наказание будет соответствовать преступлению. Полагаю, что вы повесите меня до того, как я умру. | Kara powinna być proporcjonalna do winy, dlatego proponuję, abyście mnie uśmiercili przez powieszenie. |
Ненавижу ее, но нужно соответствовать, что еще делать? | Nie znoszę tego, ale trzeba się przystosować. |
Благодарите звезды, что у него хватает ума соответствовать своему возрасту. | Dziękujcie Bogu, że potrafi się zachować jak na jego wiek przystało. |
Надеюсь, мой костюм будет соответствовать вашей еде. | Powiedz, co chcesz zjeść. Dobiorę garnitur, który będzie pasował. |
Знаете, Пикеринг, если сравнить процентное отношение шиллинга к дневному заработку этой девушки, то он будет соответствовать... 60-70 фунтам миллионера. | Wiesz, Pickering, to nie jest zwykły szyling. Biorąc pod uwagę dochody tej dziewczyny... to równowartość... 60 lub 70 funtów od milionera. |
Похоже, теперь Номад ищет идеальные формы жизни. Причем идеал должен соответствовать его логике. | Wygląda na to że Nomad teraz szuka perfekcyjnych form życia, perfekcję mierząc własną nieugiętą logiką. |
Чтобы соответствовать требованиям, существо не должно иметь обычной формы. | Pracuję. Aby spełnić podane założenia, istota musiałaby istnieć bez formy w konwencjonalnym tego słowa znaczeniu. |
...Чтобы соответствовать прозвищу? Нет. | - Żeby przydomek pasował? |
Проживание наших иностранных гостей будет полностью соответствовать уровню жизни и комфорта их коллег в Америке или Общем рынке Европы. | Oto nowoczesny obóz pracowniczy dla mężczyzn, na przedmieściach Bikana. Ich kobiety mieszkają w podobnym obozie, oddalonym o 35 mil. |
Люди начинают соответствовать тем требованиям, которые я выдвинул. | Ludzie spełniają wymagania, które im postawiłem. |
Он отчаянно стремится опять понравиться... быть принятым, соответствовать. | Rodzi się w nim rozpaczliwa chęć bycia lubianym, akceptowanym, jednym ze swoich. |
Если мы хотим выжить, лучше соответствовать их легендам. | Jeśli chcemy przeżyć, musimy przyjąć ich legendy. |
До сих пор вы пытались соответствовать нашим легендам. | Dobrze wykorzystaliście nasze legendy. |