1) (на охоте) hetzen vt
2) перен. hetzen vt; verfolgen vt (преследовать)
II1) (металлы) ätzen vt, beizen vt
2) (отравлять) vergiften vt; aus-rotten vt (истреблять)
ТРАВИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
позволяющий тебе травить | der es dir ermöglicht |
позволяющий тебе травить | dir ermöglicht |
позволяющий тебе травить | es dir ermöglicht |
позволяющий тебе травить меня | der es dir ermöglicht, mich |
позволяющий тебе травить меня | dir ermöglicht, mich |
позволяющий тебе травить меня | es dir ermöglicht, mich |
травить | vergiften |
чтобы травить | zu vergiften |
ТРАВИТЬ - больше примеров перевода
ТРАВИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Абрамс, хватит травить свои истории. | Abrams, warum hängsl du da vorne rum? Du machsl hier keinen Urlaub! |
Его нельзя постоянно травить мартини и чебуреками. | Man kann diese Maschine nicht mit Whisky antreiben. |
С бедняками так часто. Их любят травить. | Auf den Armen wird immer rumgehackt. |
¬ыходит, сразу начинает травить байки, зрители ржут... я талантлив. " мне необходимо, чтобы текст был действительно блест€щим. | Was? Nein, war doch nur Spaß. |
Зачем ей было травить хозяйку? | Katrina hätte ihre Herrin nicht vergiftet. |
Тебе нравится травить 12-летних девочек, а? | Verkaufst gerne Drogen an Mädchen, was? |
Ни за что не стал бы травить себя этим дерьмом. | Ich würde meinen Körper nie mit diesem Mist vergiften. |
Травить клиентов очень плохо для бизнеса. | Kunden zu vergiften ist schlecht fürs Geschäft. Ja. |
Вчера я научился травить мышей. | Gestern habe ich Mäuse vergiften gelernt. |
Они выпускают двух ищеек-- Это собаки, предваряя твой вопрос. Травить зайца. | Sie setzen zwei Lurche, das sind Hunde, bevor du fragst... auf einen Hasen an. |
Жить будет, байки травить тоже. | Ja, aber sie ist leicht lädiert. Ich habe ihr das Messer abgenommen. |
Разве это давало тебе повод травить меня? | Aber gibt dir das gleich das Recht, mich zu vergiften? |
Хотите травить тараканов? | Ihr wollt Kakerlaken killen? - Illegal... |
Можно мне не травить эту байку, продавая "мустанги"? | Kann ich das verwenden, wenn ich das nächste Mal 'nen Mustang verkaufe ? |
Снасти травить, паруса ослабить! | Alle Mann auf Stationen. Halsen und Schoten fieren. |