ЧЛЕНСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
членский взнос | Mitgliedsbeitrag |
ЧЛЕНСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня теперь есть членский билет в библиотеку, и я видел твои плёнки. | Ich habe meine Büchereikarte und ich habe deine Bänder. |
Я был так возмущен, что стал искать членский билет "Сокола", чтобы порвать его. | Ich war so entrüstet, dass ich den Sokol-Ausweis zerreißen wollte. |
А вот мой членский билет Лиги Справедливости. | Und hier ist mein Gerechtigkeitsliga- Mitgliedsausweis. |
Вы заплатили членский взнос? | Bezahlst du deinen Mitgliedsbeitrag? |
Членский комитет клуба...то есть, точнее, герцог... | Brownlie malte ein unappetitliches Bild. |
У меня её членский билет, вы, гондоны! | Ich bin ein eingetragenes Mitglied, ihr Pisser! |
Ты смеешься, а у меня все еще есть членский билет от Американского филателистического общества. | Du lachst, aber ich habe immer noch meine Mitgliedskarte für die "American Philatelic Society". |
Сегодня, до конца рабочего дня вы должны внести членский взнос в размере двух тысяч долларов. | Oh, und unser Club-Sekretär benötigt bis zum Geschäftsschluss heute einen Bankscheck über $2.000. |
Итак, там есть членский взнос, но вы не просто проплачиваете себе вход туда. | Es gibt einen Mitgliedsbeitrag, aber man kann sich nicht einfach einkaufen. |
- У меня уже есть членский билет. | Ich bin schon Mitglied. Du nicht? |
- Это... это членский взнос. | Das... das ist ein Mitgliedbeitrag. |