(гарантия) Gewähr f, Unterpfand n
залог мира — Unterpfand des Friedens
залог дальнейших успехов — ein Unterpfand für weitere Erfolge
II м. грам.Genus n (pl Genera)
действительный залог — Aktiv n
страдательный залог — Passiv n
ЗАЛОГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в освобождении под залог | eine Kaution |
вас внесли залог | Kaution wurde |
внесли залог | Kaution |
внесли залог | Kaution wurde bezahlt |
внесли залог | Kaution wurde gestellt |
внесли залог | Kaution wurde hinterlegt |
внести залог | Kaution bezahlen |
выпустили под залог | auf Kaution draußen |
выпустили под залог | auf Kaution frei |
выпустят под залог | Kaution |
выпущен под залог | auf Kaution frei |
выпущен под залог | auf Kaution freigelassen |
вышел под залог | auf Kaution raus |
вышел под залог | ist auf Kaution frei |
Гейб вышел под залог | Gabe ist auf Kaution frei |
ЗАЛОГ - больше примеров перевода
ЗАЛОГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Залог вносится не здесь. | Holen Sie uns hier raus! |
Залог - 10 тысяч! Чёрта с два! | - Gar nichts werde ich. |
Может, небольшой залог поправит дело? | Vielleicht hilft ein kleines Pfand. |
- но и дал залог за бутылки. | - sondern auch Pfand bezahlt. |
Когда он зол, зачем Он сразу мне послал залог успеха И с правды начался? | Wenn schlimm, was gibt sie mir ein Handgeld des Erfolgs? Warum fing sie an mit einer Wahrheit? |
Но нет, себя вдвойне я обеспечу, Возьму залог судьбы: тебе не жить, | Du sollst sterben. Dann sage ich zu der bleichen Furcht: |
"Мы, этот трибунал, освобождаем смерть Орфея и ее помощников под залог. | "Wir, dieses Gericht, lassen Orpheus' Tod und ihre Helfer auf Bewährung frei. |
- Я заплачу залог за Лизу. | - Für die Kaution. |
Под залог нельзя. | Die Kaution steht noch nicht. |
Если бы я был жадным, то запросил бы залог. | Wenn ich habgierig wäre, hätte ich einen Vorschuss verlangt. |
Бери моего адвоката, приезжайте немедленно и освобождайте под залог. | Hol sofort meinen Anwalt, komm und hol mich hier raus. |
Они только что выпустили ее под залог в 10 000. | Die Kaution für ihre Freilassung ist nur $10.000. |
Я обменял все на усилитель, с которого скостил цену, чтобы внести залог за красный фургон. | Das Geld reichte als Anzahlung für einen roten VW-Bulli. |
- Платите залог! | - Zahlen Sie die Kaution. |
- Залог? | - Was? |