ВТОРГАТЬСЯ ← |
→ ВТОРЖЕНИЕ |
ВТОРГНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вторгнуться во | in ein Land |
вторгнуться во | in ein Land namens |
вторгнуться во Франкию | in ein Land namens Franzien |
вторгнуться во Франкию | in ein Land namens Franzien einfallen |
я хочу вторгнуться | werde ich in ein |
я хочу вторгнуться во | ich in ein Land namens |
я хочу вторгнуться во | werde ich in ein Land |
я хочу вторгнуться во | werde ich in ein Land namens |
я хочу вторгнуться во Франкию | ich in ein Land namens Franzien |
я хочу вторгнуться во Франкию | ich in ein Land namens Franzien einfallen |
я хочу вторгнуться во Франкию | werde ich in ein Land namens Franzien |
ВТОРГНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Могу я вторгнуться в эту запретную комнату? | Darf ich in dein Allerheiligstes eindringen? |
Этот безумец собирается вторгнуться на советскую территорию. | Dieser Irre ist kurz davor, in sowjetisches Gebiet einzudringen. |
Есть основания полагать, что он намеревается вторгнуться в воздушное пространство Японии. | Die Regierung ist in höchster Alarmbereitschaft. |
Тогда ромуланцы могут вторгнуться на территорию Федерации до того, как мы их заметим, и корабль или планета начнет обороняться. | Dann könnten die Romulaner in Föderationsgebiet eindringen, ohne dass wir etwas mitbekämen, oder bevor ein Schiff oder ein Planet Maßnahmen zur Verteidigung ergreifen könnte. |
Если он может взять Йорк, он может вторгнуться в нижнюю Англию. | Wenn er York plündern kann kann er auch in Niederengland einfallen. Wir werden ihn aufhalten! |
Значит, ваши люди собираются вторгнуться в... | Er ist alt und unbeholfen. |
Он позволяет вторгнуться в чужое сознание, испытать всё, что пережил другой человек каждое прикосновение, каждое ощущение. | Man kann in den Geist anderer eindringen, ihre Erinnerungen erleben, jede Berührung, jede Sinneswahrnehmung erleben. |
Абрахам Бен Руби Тем временем в королевство Джоржа намеревался вторгнуться ужасный завоеватель. | Nicht weit entfernt wird Georges Reich von einem Eindringling bedroht. |
Он угрожает вторгнуться в наше государство, уничтожить наших людей. | Er droht mit einer Invasion, der Ermordung unserer Leute. |
Придется вторгнуться в территориальные воды и помочь. | Wir sollten grenzübergreifend agieren und helfen. |
-Так-же, мы попытались вторгнуться на Кубу. -Also, we had attempted to invade Cuba. | Außerdem hatten wir versucht, Kuba anzugreifen. |
В этом и состоит проблема, вторгнуться на планету где две-трети воды? | Warum also einen Planeten besetzen, der hauptsächlich aus Wasser besteht? |
Я никогда не позволю ни коммунизму, ни фашизму, ни, боже сохрани, модернизму вторгнуться в добропорядочную частную жизнь, узурпировать собственность и разрушить истинный порядок жизни. | Ich werde niemals Kommunismus erlauben, oder Faschismus, oder Gott verbitte, Modernismus, um die Schicklichkeiten des Privatlebens umzustürzen, um sich Privateigentum anzueignen und die wahre Lebensordnung zum Erliegen zu bringen. |
Интересно, какое наказание ждёт наглую простолюдинку, посмевшую вторгнуться в этот священный сон? | Was für eine Strafe wird wohl den Unwissenden befallen... wenn er versucht, in diesen heiligen Traum einzudringen? |
Я не позволю надменным научным разработкам... вторгнуться на эту святую землю. | Ich lasse nicht zu, dass überhebliche wissenschaftliche Technologien... in diesen heiligen Bereich eindringt. |