с.
(в разн. знач.) Druck m
атмосферное давление — Luftdruck m
кровяное давление — Blutdruck m
оказывать давление на кого-л. — auf j-n (einen) Druck ausüben
под давлением обстоятельств — unter den Druck der Verhältnisse
ДАВЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
артериальное давление | Blutdruck |
Артериальное давление и | Blutdruck und |
Атмосферное давление | Atmosphärendruck |
атмосферное давление | der Luftdruck |
Атмосферное давление превышает безопасный | Atmosphärendruck übersteigt |
большое давление | eine Menge Druck |
большое давление | viel Druck |
большое... давление | großen Druck |
были оказать давление на Джекса | Jax unter Druck setzen |
вам давление | Ihren Blutdruck |
Вас давление | Ihr Blutdruck |
Ваше давление | Ihr Blutdruck |
внешнее давление | Druck von außen |
Внимание, высокое давление | Druckwarnung |
внутричерепное давление | intrakraniellen Druck |
ДАВЛЕНИЕ - больше примеров перевода
ДАВЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Его давление... | Sein Blutdruck... Ja. |
Как только с открытого конца ракеты будет подожжен порох, давление газа, образовывающегося в результате взрывообразного горения пороха, будет толкать вперед, с постоянно увеличивающейся скоростью, всю ракету | Wird das Pulver nun am den offenen Ende der Rackete entzündet, so triebt der Rueckstoss der explosiveverpuffenen Pulvergase die ganze Rackete mit stetig steigende Geschwindigkeit vorwärts |
Давление, продуцируемое при таком ускорении, граничит с абсолютным максимумом того, что человек в принципе способен перенести | Der dabei auftretende Beschleunigungsdruck grenzt aber schon an das aeusserste, was Menschen ueberhaupt zu ertrtagen vermögen |
Не пытаетесь оказывать на меня давление? | Wollen Sie mir Gewalt antun? |
Мой последний ужин в пансионе Бейли. У меня поднялось давление. | Meine letzte Mahlzeit in der alten Bailey-Pension! |
Давление - 1 1 0 на 80. | blutdruck 1 10 zu 80. |
Πульс резко падает. Со ста на сорок. Давление 70 на 40. | Der PuIs ist schwach - 1 40, blutdruck 70 zu 1 40. |
Ηе могу замерить ее давление. | Ich habe keinen BIutdruck mehr. |
Изменник! Сир, не забывайте... у вас повышенное давление. | Majestät, denkt an Euren Blutdruck! |
У неё упало давление. Она всё ещё в коме. | Ihr Blutdruck ist gesunken, aber sie ist weiterhin im Koma. |
У тебя давление поднимается, пока мы разговариваем. | Reg dich nicht auf. Denk an deinen Biutdruck. |
Давление и сопротивление почвы исчисляются в тоннах на кв. дюйм. | Hier steht's: belastung und Druck in Tonnen pro Quadratmeter. |
Мне не по душе оказывать давление на таких как вы. | Die Vorstellung ist schlimm, Sie unter Druck zu setzen. |
Давление? | Mich unter Druck setzen? |
Давление означает пытки, не так ли? | Druck bedeutet Folter, ja? |