ДАВЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А давление | E a pressão |
Артериальное давление | A pressão arterial |
артериальное давление | a tensão |
Артериальное давление | Pressão arterial |
Артериальное давление | Tensão a |
Атмосферное давление | A pressão atmosférica |
Атмосферное давление | A pressão atmosférica está |
атмосферное давление | pressão atmosférica |
Атмосферное давление | Pressão barométrica |
Атмосферное давление превышает | A pressão atmosférica está excedendo |
больше давление | mais pressão |
большее давление | mais pressão |
большое давление | muita pressão |
большое... давление | grande pressão |
большое... давление | uma grande pressão |
ДАВЛЕНИЕ - больше примеров перевода
ДАВЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Керри, всего лишь сутки прошли после родов. Ваше давление пока не совсем в порядке. | Carrie, ainda não passaram 24 horas desde que deu à luz e a sua pressão sanguínea não está bem estabilizada. |
Не пытаетесь оказывать на меня давление? | Vocês não estão a tentar obrigar-me, ou estão, Tom? |
У меня даже давление подскочило. | A minha pressão sanguínea! |
Меня манило подумать... Повышение: Больше ответственности, интенсивное давление... язвы желудка, потеря волос, кровоточащие десны. | Senti-me tentado a pensar... que a promoção implicava mais responsabilidade, mais pressão, úlceras no estômago, queda de cabelo, gengivas hemorrágicas. |
у вас повышенное давление. | Olhe a sua tensão arterial. |
У неё упало давление. | A tensão dela desceu. |
У него было низкое кровяное давление. | "O seu pai morreu." |
У тебя давление поднимается, пока мы разговариваем. Прошу тебя, тебе это вредно. | Qualquer homem de Reata pode fazê-lo melhor. |
Измерить давление тропопаузы, намагнитить окклюзии в небе. | Barometrizo a tropopausa, magnetizo oclusões no céu. |
Давление и сопротивление почвы исчисляются в тоннах на кв. дюйм. | Os valores de pressão e resistência do solo em toneladas por polegada quadrada. |
Вам известно, что командование... испытывает давление со стороны прессы и политиков? | Já devia saber que o estado-maior está sujeito a todo o tipo de pressões dos jornais e dos políticos. |
Не повышайте голос и давление. Спасибо, доктор. С пилюлями и какао я буду в безопасности. | Obrigado, Doutor, estarei bastante seguro, com as pílulas e o chocolate. |
Я проверю давление. | Despe o casaco. |
Падает давление в резервуарах плавучести. | Estou perdendo pressão nos tanques de flutuação. |
Левый резервуар теряет давление. | O tanque esquerdo está perdendo pressão. |