ДУБИНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Быстрее, дубина | Schneller, Sie Blödmann |
Дирк-дубина | Dirk, der Idiot |
дубина | Blödmann |
Дубина | Klabusterbeere |
дубина тупоголовая | dummer Arsch |
дубина тупоголовая | Handwerk zu legen, Sie dummer Arsch |
дубина тупоголовая | legen, Sie dummer Arsch |
дубина тупоголовая | Sie dummer Arsch |
дубина тупоголовая | zu legen, Sie dummer Arsch |
дубина тупоголовая? | dummer Arsch? |
дубина тупоголовая? | legen, Sie dummer Arsch? |
дубина тупоголовая? | Sie dummer Arsch? |
дубина тупоголовая? | zu legen, Sie dummer Arsch? |
не дубина | kein Hinterwäldler |
ты, дубина | das Handwerk zu legen, Sie dummer |
ДУБИНА - больше примеров перевода
ДУБИНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть. | Zu viel Steuern und Arbeit und zum Lohn Messer, Stock oder Seil. |
Смотри, его дубина - это причина. | So wie der aussieht, spricht sein Stock für ihn. |
У меня дубина, а ты угрожаешь мне луком и гусиным пером? | Ich habe nur den Stock, und du drohst mir mit Bogen und Federpfeil? |
Давай, давай, дубина! | Na los, Trottel! |
Шевели ногами, дубина. | Auf die Füße, Blödmann. |
- Давай, дубина. | "Für verdienstvolle Taten |
Ну ты и дубина... | Das ist doch bloß Quatsch. |
- Да я еду назад, дубина! - Ладно, просто да... | - Ich fahre zurück, du Dumpfbacke. |
Но ты, пивной бочонок, этого не знаешь! Дубина стоеросовая! | Das kannst du nicht wissen, du Hurensohn. |
Тебя, дубина стоеросовая, я хотел порезать. | Du bist der Hurensohn, den ich böse zurichten wollte. |
- Дубина стоеросовая? | Hurensohn? |
Он заставил тебя так думать, дубина! | Er sagt, dass du ihn brauchst, Dummerchen! |
Смотри куда прешь, дубина! | Pass auf, Arschloch! |
Потому что я душу тебя, дубина! | Hier! |
- Тормозни, господин Дубина. | - Nicht so schnell. |