ж.
1) porra f, garrote m
2) бран. (о человеке) leño m, zoquete m
••
дубина стоеросовая — bobo de Coria
ДУБИНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
делаешь, дубина | haces, idiota |
Дирк-дубина | Dirk |
Дирк-дубина | Dirk el |
Дирк-дубина | Dirk el imbécil |
Дирк-дубина | el imbécil |
Дирк-дубина | ¡Dirk |
Дирк-дубина | ¡Dirk el |
Дирк-дубина | ¡Dirk el imbécil |
дубина | estúpido |
дубина | idiota |
дубина | imbécil |
Дубина. Пробить | estúpido ¿Puedo |
Дубина. Пробить тебе | estúpido ¿Puedo darte |
Осёл. Дубина | Burro, estúpido |
Осёл. Дубина. Пробить | Burro, estúpido ¿Puedo |
ДУБИНА - больше примеров перевода
ДУБИНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Живо, дубина! | -A un lado, bruto! |
Дубина! | Muertos. |
Ты хочешь, чтобы я на тебя наехал, дубина? | ¿Quieres que te atropelle, idiota? |
Зачем закрывать слепому глаза, дубина? | ¿Qué sentido tiene taparle los ojos a un ciego, imbécil? |
А тебе откуда знать, дубина. | Nunca lo sabrás, amargado |
Назвал его "дубина"! | ¡Lo ha llamado "amargado"! |
Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть. | Y demasiado trabajo, que se paga con cuchillo o con soga. |
Смотри, его дубина - это причина. | Por su aspecto, la tranca es la que razona por él. |
У меня дубина, а ты угрожаешь мне луком и гусиным пером? | Yo sólo tengo un palo, y tú me amenazas con una flecha. |
Ну как же, там нашли башмаки мальчишки Гарпера, старая ты дубина! | Pues por los zapatos del pobre chico Harper que todavía estaban allí, ¡viejo cabeza hueca! |
А ты бестолковая дубина! | ¡Y tú algo para que crezca el maíz! |
Вы подумаете, что я дубина. | Pensaríais que me falta un tornillo. |
Давай, давай, дубина! | ¡Dale, dale, alcornoque! |
Как дубина, или железный лом, И все время стоит! Наверное, целую дюжину устриц съел! | se parecía a una barra de hierro todo el rato tiesa debió haber comido ostras varias docenas tenía una gran voz nunca en mi vida de mujer había sentido una que me llenara tanto a quién se le ocurriría hacernos con un agujero en medio |
- Что по твоему ты делаешь, дубина? | - ¿Qué haces, idiota? |