ЖИВОТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
животный инстинкт | animalischer Instinkt |
животный инстинкт | tierischer Instinkt |
животный магнетизм | Animalisches |
какой-то животный | etwas Animalisches |
какой-то животный магнетизм | etwas Animalisches |
подавить животный | unterdrücken |
Чистый животный | Ein rein animalischer |
Чистый животный инстинкт | Ein rein animalischer Instinkt |
ЖИВОТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Во мне какой-то животный магнетизм. | Ich weiß, dass ich etwas Animalisches an mir habe. |
Я этого не понимаю. Это какой-то животный магнетизм. | Ich verstehe mich selbst nicht, aber du hast so etwas Animalisches. |
Что за странный животный магнетизм исходит от тебя! Он меня будоражит. | Du hast etwas Animalisches an dir, das macht mich wahnsinnig. |
У него есть животный магнетизм. | Die Anziehungskraft ist animalisch. |
Так... Я или этот животный мир? | Entweder das Tierheim oder ich. |
Семилетнему мальчику нужен животный белок. | Tierisches Eiweiß braucht ein siebenjähriger Junge. |
У вас хорошо получается с женщинами-- Как это сказать у вас есть животный магнетизм. | Aber Sie scheinen eine Art... animaIische Anziehungskraft zu besitzen. |
Человек не может подавить животный инстинкт, которому 65 миллионов лет. | Ein 65 Millionen Jahre alter Instinkt läßt sich nicht unterdrücken. |
Это был не более чем грубый животный секс | Das war nichts weiter als völlig bedeutungsloser, animalischer Sex. |
"Животный секс"? | Animalischer Sex, ich weiß. |
Мужчина, которого я хочу встретить, не отозвался бы на животный призыв. | Derjenige, dem ich begegnen will, wird nicht einem Aufruf der Massen folgen. |
Животный мир? | Natur? |
Но в ней есть животный ум, который я очень ценю. | Dafür hat sie mehr animalische Intelligenz, was ich schätze. |
Осел? Это все мой животный магнетизм. | Das ist wohl mein tierischer Magnetismus. |
Как подавить животный инстинкт, рвущийся наружу? | Wie kann man das Animalische unterdrücken? |