прил.
1) animal
животный организм — organismo animal
животный мир — mundo animal
животный инстинкт — instinto animal
жить животной жизнью — vivir como un animal (una vida de animales)
животная сущность — animalidad f
2) (органический) animal
животный уголь — carbón animal
3) (низменный) bestial
животный страх — miedo bestial
ЖИВОТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
есть животный магнетизм | magnetismo animal |
животный | animal |
животный жир | grasa animal |
Животный инстинкт | instinto animal |
животный магнетизм | magnetismo animal |
животный секс | sexo animal |
ЖИВОТНЫЙ - больше примеров перевода
ЖИВОТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Во мне какой-то животный магнетизм. | Es animal, una atracción física. |
Это какой-то животный магнетизм. | Hay en ti una atracción brutal. |
Что за странный животный магнетизм исходит от тебя! | ¿Qué hay de extraño en ti que así me abrasa? |
Сила, ведущая эту женщину - желание удовлетворить животный биологический инстинкт, рожать, не смотря ни на что? Была ли эта сила важнее самопожертвования ради человека, который жил с нею, который страдал, который мыслил, который любил ее и нуждался в ней и который выбрал смерть, когда она бросила его? | ¿la fuerza que empuja a las mujeres a cumplir su instinto biológico de dar a luz a pesar de todo, era más importante que dedicarse al hombre que vivía con ella, sufría, pensaba, amaba y la necesitaba? |
У него есть животный магнетизм. | Tiene un auténtico magnetismo animal. |
Так... Я или этот животный мир? Они уже слезают. | reino salvaje o yo? |
Семилетнему мальчику нужен животный белок. | Un niño de 7 años de edad necesita proteína animal. |
Я верю в животный магнетизм. Я верю в любовь с первого взгляда. | Creo en el amor a primera vista. |
Нет ничего более правильного, чем животный мир. | No hay nada malo en el mundo animal. |
Как это сказать у вас есть животный магнетизм. | ¿Cómo lo explico magnetismo animal. |
Он любит охотиться. Человек не может подавить животный инстинкт, которому 65 миллионов лет. | No se pueden suprimir 65 millones de años de instintos. |
Стон доносился раз за разом, ужасный животный звук. Дэнни слушал целую минуту. | Un rugido inhumano le salió del estómago. |
Он пугающе умен, но в то же время он подобен кабану, примеряет на себя этот пугающий животный образ. И все остальные вынуждены охотиться на этого кабана. | Aunque es listísimo al mismo tiempo es como una especie de macho que ha subsumido en sí mismo todas estas imágenes de animales y lo único que el resto debe hacer es cazar el jabalí. |
Это был не более чем грубый животный секс. | Sólo fue un insignificante arrebato de sexo animal. |
- "Животный секс"? "Животный секс"? | - ¿Sexo animal? ¿Sexo animal? |