БАЛЬЗАМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бальзам | Balsam |
бальзам | Salbe |
бальзам для | Balsam für |
Бальзам на | Musik in |
Бальзам на душу | Musik in meinen |
Бальзам на душу | Musik in meinen Ohren |
БАЛЬЗАМ - больше примеров перевода
БАЛЬЗАМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Этот бальзам - чудесный; хочешь слетать до Брёкена и обратно за одну ночь?" | "Diese Salbe ist gut, solltest du eines Nachts zum Brocken reisen wollen." |
что нити Развязывает у клубка забот, Смерть жизни дня, купель трудов тяжёлых, Бальзам болящих душ, вторую смену За трапезой природы, и на пире Великой жизни — лучшее из блюд! | Schlaf, der des Grams verworren Gespinst entwirrt, den Tod von jedem Lebenstag, das Bad der wunden Mühe, den Balsam kranker Seelen, |
- Тогда бальзам. | - Nein. |
- Мне не нужен бальзам. | - Eine Salbe. - Nein. |
Джентльмены, это просто бальзам на мою душу. | Meine Herren, Sie wissen gar nicht, wie ich mich freue. |
Бальзам для крови, и сон для души! | Süß ist deine Stimme! |
Бальзам и эфир проникли в мои жилы, вместо смертной крови. | Hör mich, Wesen, das vor mir steht, hör mich, du, die sterben will: |
- Это ценный бальзам. | - Ein kostbarer Balsam. |
Бальзам? Зачем вы даете ему бальзам? | Was soll er mit einem Balsam? |
Есть зверь по имени бальзам... | Es gibt doch auch so ein Balsamtier. |
Ты бальзам для моиx усталыx глаз. | Ich bin so froh dich zu sehen. |
- Потому так любит зритель этот дивный жанр, Hаш душевный исцелитель и бальзам для ран. | - Deswegen lieben die Zuschauer dieses wunderliche Genre, Unsere geistige Kur und Salbe fur die Wunden. |
- Я принесла Вам бальзам Фаера. | - Ich habe Ihren Balsam für Sie. |
Ты просто бальзам для моиx усталыx глаз! | Mann, bin ich froh, dich zu sehen. |
Втирайте этот лекарственный бальзам в кожу головы каждые полчаса. | Reiben Sie jede halbe Stunde eine handvoll in die Kopfhaut. |