с.
Aufgabe f; Auftrag m (поручение)
домашнее задание — Hausaufgabe f
плановое задание — Planaufgabe f, Planauflage f; Plansoll n (норма)
выполнить задание — eine Aufgabe {einen Auftrag} erfüllen {ausführen}; die Hausaufgabe machen (об учащемся)
по заданию кого-л. — im Auftrag (G)
ЗАДАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было задание | war der Auftrag |
было одно задание | hattest eine Aufgabe |
Важное задание | Eine wichtige Aufgabe |
важное задание | wichtige Aufgabe |
ваше домашнее задание | Ihre Hausaufgaben |
Ваше задание | Ihr Auftrag |
Ваше задание | Ihre Aufgabe |
Ваше задание | Ihre Aufgabe ist |
Ваше задание | Ihre Mission |
Вы выполнили свое задание | Haben Sie Ihren Auftrag erfüllt |
Вы выполнили свое задание? | Haben Sie Ihren Auftrag erfüllt? |
выполнили свое задание | Ihren Auftrag erfüllt |
выполнили свое задание? | Ihren Auftrag erfüllt? |
выполнит задание | seine Aufgabe erfüllt |
дали задание | wurde beauftragt |
ЗАДАНИЕ - больше примеров перевода
ЗАДАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так что вы понимаете, насколько важное у вас задание. | Ich brauche nicht zu betonen, wie wichtig Ihre Aufgabe ist. Hier. |
Так в один из дней, получив от своего хозяина задание... натаскать воды в котёл, он вдруг вообразил, что сможет оживить метлу и заставить её таскать воду вместо себя. | Eines Tages, als ihm sein Meister sagte, er solle einen Kessel mit Wasser füllen, hatte er die geniale Idee, einen Besen zum Leben zu erwecken, der das Wasser für ihn trug. |
- Итак? Ваше задание будет самым сенсационным достижением журнала. | Ihr Auftrag wird Spys sensationellste Errungenschaft: |
Именно поэтому ты послал его на задание. | Man sagt, er wurde deshalb getötet. |
Мне бы такое задание не понравилось. | So eine Aufgabe wäre nichts für mich. |
Какое трудное задание. | Nun, eine schwierige Aufgabe. |
Некоторые думают, что у парня в машине легкое задание. Он парень, которого арестуют первым, поверьте мне. | Die meisten halten das für einfach, aber der kriegt es zuerst ab. |
Ты что, делаешь домашнее задание? | Nanu? Machst du auf der Straße Schularbeiten? |
Получаешь задание или... | Die bekam ich gestern. |
Это ведь задание босса, надо идти. | Ja. Dienst ist Dienst. |
Окей, шеф, какое мое следующее задание? | - Und meine nächste Aufgabe? |
Если вы закончили сочинение, я дам вам дополнительное задание. | Wenn Sie mit der Arbeit fertig sind, finde ich eine Zusatzaufgabe. |
Ты знаешь, если бы не лодыжка, я бы выполнял задание Джойса. | Wenn mein knöchel nicht wäre, ginge ich an stelle von Joyce. |
Мне придётся задать вам домашнее задание. | Sonst bekäm er sein Schulgeld zurück. |
Для вас есть важное задание. | Wie Sie sehen werden, bekommen Sie eine andere wichtige Aufgabe. |