aufgeben vt
задать урок — eine Hausaufgabe ausgeben
что тебе задано на завтра? — was hast du für morgen auf?
ЗАДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы задать вам | Ihnen gerne |
бы задать вам | würden Ihnen |
бы задать вам несколько | Ihnen ein paar |
бы задать вам несколько | Ihnen gerne ein paar |
бы задать вам несколько | würden Ihnen gerne ein paar |
бы задать вам несколько вопросов | Ihnen ein paar Fragen stellen |
бы задать вам несколько вопросов | Ihnen gerne ein paar Fragen stellen |
бы задать вам пару | Ihnen gerne ein paar |
бы задать вам пару вопросов | Ihnen gerne ein paar Fragen stellen |
бы задать несколько | Ihnen ein paar |
бы задать несколько вопросов | Ihnen ein paar Fragen |
бы задать пару вопросов | paar Fragen stellen |
бы хотел задать вам | würde Sie gerne etwas |
бы хотел задать вам вопрос | würde Sie gerne etwas fragen |
бы хотела задать вам | würde Ihnen gerne |
ЗАДАТЬ - больше примеров перевода
ЗАДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Могу задать вам тот же вопрос. | Ich könnte Sie dasselbe fragen. |
Я бы хотел задать Вам несколько вопросов. | Ich hoffe es für Sie. Monsieur Le Val, ich erfreue mich des Vertrauens dieser Familie über mehr als... |
Прежде чем уйду и прежде чем я попрощаюсь, я хотел задать Вам вопрос. | Sie können sagen, was Sie wollen. |
Думаю, мне следует задать Вам больше вопросов, чем я планировал. | Ich muss Ihnen doch viel mehr Fragen stellen, als ich annahm. |
Я всего лишь хотел задать вопрос. | Ich möchte Ihnen nur eine Frage stellen. |
Лейтенант Абрамс хочет задать вам пару вопросов. | Lt. Abrams will sie befragen. |
Мне нужно задать вашей жене пару вопросов, мистер Чарльз. | Ich muss Ihrer Frau ein paar Fragen stellen, Mr. Charles. |
Сегодня мы в силах задать обвинительный вопрос этим чиновникам и вправе получить честные ответы. | heute Abend liegt es in unserer macht, unsere Fragen an sie zu richten. Und wir verlangen zufrieden stellende antworten. |
Я хочу задать этому человеку пару вопросов. | Ich befrage diesen jungen Mann und verlange absolute Stille! |
Я хотел бы задать вам один Вопрос. | Ich wurde Sie gerne etwas fragen. |
Я могу задать тот же вопрос. | Ich könnte Sie das Gleiche fragen. |
Можно задать вам несколько вопросов? | Darf ich Sie etwas fragen? |
Я уполномочен задать вашей сестре несколько вопросов. | Ich muss lhrer Schwester ein paar Fragen stellen. |
Это то, что нам нужно сейчас, миссис Ньютон. Несколько фотографий дома. Сандерс может уже приступать, а я хотел бы задать пару вопросов. | Wir wollten das Haus fotografieren und ein paar Fragen stellen. |
Вам просто нужно было задать мне вопросы. | - Du wolltest mich ausfragen. |