ЗАДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы вам не задать | don't you ask |
бы задать Вам вопрос | to ask you a question |
бы задать ему | could ask him |
бы тебе не задать | don't you ask |
бы хотел задать | d like to ask |
бы хотел задать вам | d like to ask you |
бы хотел задать вам несколько | d like to ask you a few |
бы хотел задать вам несколько | d like to ask you some |
бы хотел задать вам несколько вопросов | d like to ask you some questions |
бы хотел задать вам пару | d like to ask you a few |
бы хотел задать вам пару | d like to ask you some |
бы хотел задать вам пару вопросов | d like to ask you some questions |
бы хотел задать несколько | d like to ask a few |
бы хотел задать несколько вопросов | d like to ask a few questions |
бы хотела задать | d like to ask |
ЗАДАТЬ - больше примеров перевода
ЗАДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Очень сомневаюсь. Просто хочу задать пару вопросов. | SPECTACULARLY WRONG? |
Моя надежда и опора! Ты готова задать жару на встрече? | You ready to kick butt at that meeting? |
Я могу задать тебе один вопрос? | Hey, can I ask you something? |
Я хочу задать этой юной леди несколько вопросов. | I have a few questions I wanna ask this young lady. |
- Могу задать вам тот же вопрос. | I might ask you the same question. |
Но все-таки я обязан задать вам кое-какие вопросы. | Nevertheless, I feel I have a right to ask you certain questions. |
Месье Ла Валль, Я бы хотел задать Вам несколько вопросов. | Monsieur La Valle, there are several questions I've been wanting to ask you for quite a while. |
Но... Прежде чем уйду и прежде чем я попрощаюсь, я хотел задать Вам вопрос. | But... before I go and before I say good-bye, |
Профессор, перед тем, как мы поговорим о деле, я хочу задать вам два вопроса. | Ah, Professor Topaze. Before we talk business, I'd like to ask you a few questions. |
ну теперь можно "задать храпака" | Well, now you can curse and sleep all day.. |
Думаю, мне следует задать Вам больше вопросов, чем я планировал. | I guess I'll have to ask you a lot more questions than I figured. |
Я всего лишь хотел задать вопрос. | I only want to ask you a question. |
Лейтенант Абрамс хочет задать вам пару вопросов. | Lt. Abrams wants you for questioning. |
Мне нужно задать вашей жене пару вопросов, мистер Чарльз. | I have to ask your wife a couple of questions, Mr. Charles. |
Сегодня мы в силах задать обвинительный вопрос этим чиновникам и вправе получить честные ответы. | tonight, we have in our power To ask definitely incriminaTing questions of These officials. And The power To demand satisfactory answers. |