ЗАРЕЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
зарезать | erstechen |
зарезать | zu erstechen |
ЗАРЕЗАТЬ - больше примеров перевода
ЗАРЕЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но ножиком можно и зарезать. А спичками - поджечь чей-то дом или лес. | Oder man kann damit jemand ermorden und ein Haus oder einen Wald anzunden. |
Я не могу их зарезать. | - Ich dreh ihnen nicht den Hals um. |
Так ты хочешь меня зарезать? | Willst du mich aufschlitzen? |
- Он же мoг меня зарезать! | - Er hätte mich umbringen können! |
Можешь пользоваться моей лабораторией, и всеми крысами, которых успеешь зарезать! | Ich bot dir mein Labor an und all die Ratten! |
Поэтому если вы хотите меня "зарезать", исходя из моих способностей - это ваше право. | Wenn Sie mich wegen meiner Leistung feuern, ist das in Ordnung. |
Однажды он попытался зарезать меня бритвой. | Er versuchte einmal, mich mit einem alten Rasiermesser zu schneiden. |
Для него одно и то же - зарезать нас во сне или пойти прогуляться. | Er könnte uns ebenso gut unsere gottverdammten Kehlen durchschneiden. |
Возьми любую современную... мы можем зарезать их, сжечь их в лесу и отметить. | Nimm die Modernen. Wir beschließen sie zu massakrieren. Wir graben sie im Wald ein. |
Нужно было зарезать его, когда у меня был шанс. | Ich hätt ihn gleich umlegen sollen. |
Они поймали ее, чтобы зарезать! | -Sie haben Ginger geschnappt, Rocky! |
Я хотел бы зарезать тебя и искупаться в твоей крови. | Ich würde dich gern erstechen und mit deinem Blut herumspielen. |
Вы большие и много едите но я не могу зарезать для вас оленя. | Ihr seid groß und esst eine Menge aber ich kann kein Ren schlachten. Es gibt ohnehin zu Wenige so wie es steht. |
- Да ну, что они думают я отменю этот праздник и поэтому могу их всех зарезать? | - Was denken die? Dass ich die Party nur gebe, damit ich sie abschlachten kann? |
Как освободиться, чтобы зарезать нас. | Sich befreien, damit er uns abschlachten kann. |