сов
(убить) matar vt, esfaquear vt; (животное, птицу) abater vt, degolar vt, matar vt
ЗАРЕЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его зарезать | esfaqueá-lo |
зарезать | esfaquear-te |
зарезать меня бритвой | com uma navalha |
зарезать меня бритвой | com uma navalha velha |
зарезать учителя | esfaquear um professor |
меня зарезать | esfaquear-me |
Однажды он попытался зарезать меня | Uma vez tentou ferir-me com uma |
Однажды он попытался зарезать меня бритвой | Uma vez tentou ferir-me com uma navalha |
он попытался зарезать меня | tentou ferir-me com uma |
он попытался зарезать меня бритвой | tentou ferir-me com uma navalha |
он попытался зарезать меня бритвой | tentou ferir-me com uma navalha velha |
ЗАРЕЗАТЬ - больше примеров перевода
ЗАРЕЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это правда, я пытался убить её... зарезать в бок похожим ножом чтобы подозрение пало на таинственного убийцу." | "A anciã... isso é verdade... ia matá-la... com uma facada nas costas... com um punhal parecido para que pensassem tratar-se do misterioso assassino." |
Он в отчаянии. Какой убыток он мне нанёс! Господи, я готов зарезать его! | Trata-lo como um dos teus empregados que vem aqui e a quem pisas! |
Так ты хочешь меня зарезать? | Então quer cortar-me? |
Можешь пользоваться моей лабораторией, и всеми крысами, которых успеешь зарезать! | Ofereci meu laboratório e todos os hamsters! |
Однажды он попытался зарезать меня бритвой. | Uma vez tentou ferir-me com uma navalha velha. |
Мы знаем, что человек может любить ближнего в понедельник и зарезать его во вторник, если общество не держит его в узде. | Nós sabemos que um homem pode gostar do seu vizinho à Segunda-feira e massacrá-lo na Terça, a menos que a sociedade o mantenha na linha. |
Для него одно и то же - зарезать нас во сне или пойти прогуляться. | Ele pode, de repente, rasgar-nos a goela a meio da noite, enquanto passeia. |
-Он хочет её зарезать! | - Ele está a tentar matá-la. - Eu amo-te. |
Нужно было зарезать его, когда у меня был шанс. | Eu sabia que lhe devia ter limpo o sebo quando pude. |
Я хотел бы зарезать тебя и искупаться в твоей крови. | Quero apunhalar-te até à morte e brincar com o teu sangue. |
Да ты что, решил меня зарезать? | Vais espetar-ma? |
- Да ну, что они думают я отменю этот праздник и поэтому могу их всех зарезать? | - O que é que eles acham? Que estou a gerir isto para os poder massacrar? |
Как освободиться, чтобы зарезать нас. | Libertar-se para nos poder matar. |
Слушай, если я ошибаюсь, это смогут использовать как предлог, чтобы зарезать историю. | Se estou enganado acerca disto, todos vão usar isso como desculpa para enguiçar a história. |
Её собирались зарезать, она бросилась ко мне и закричала: | Quando iam matá-la, ela gritou para mim. |