КОМПЬЮТЕР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А компьютер | Und der Computer |
Али загрузила себя в компьютер | A.L.I.E. sich in den Hauptrechner |
Али загрузила себя в компьютер ковчЕга | A.L.I.E. sich in den Hauptrechner der Arche |
был компьютер | einem Computer |
был компьютер | war ein Computer |
был компьютер? | einen Computer? |
в другой раз компьютер | Computer seinen Geist das nächste Mal |
в другой раз компьютер | der Computer seinen Geist das nächste Mal |
в другой раз компьютер передумает | Computer seinen Geist das nächste Mal ändern |
в его компьютер | auf seinen Computer |
в компьютер Ахмеда | in Ahmeds Computer |
в компьютер ковчЕга | in den Hauptrechner der Arche |
в компьютер Рэя | an seinen Computer ran |
в компьютер? | in den Computer? |
Ваш компьютер | Ihr Computer |
КОМПЬЮТЕР - больше примеров перевода
КОМПЬЮТЕР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пока я не прогоню данные через компьютер, я сказать точно не могу, но похоже, что профайлер в этой точке ныряет вот так и у нас получается мёртвая зона. | Also, genau sagen kann ich es erst nach der Auswertung durch den Computer aber es scheint, als wäre die Einbuchtung, die man hier sieht ein ausgedehnter blinder Fleck. |
С тех пор как они впервые стали посылать радиосообщения, мы разработали языковой компьютер, машину, которая переводит любой язык на наш. | Seit sie uns das erste Mal angefunkt haben, haben wir einen Sprachcomputer entwickelt. Eine Maschine, die jede Sprache in unsere überträgt. |
Я прекрасно понимаю, что мы говорим на разных языках, но я знаю, что вы, наконец, разработали лингвистический декодер... или, если хотите, языковой компьютер,.. | Ich bin mir unserer Sprachunterschiede voll- kommen bewusst. Aber ihr hab ja nun den Dicto-Roboter perfektioniert, oder, wie ihr auf der Erde sagt, den |
Заткнись и садись за компьютер. Я Микки, и с чего вдруг? | Hier ist Mickey und warum sollte ich? |
И компьютер мог быть установлен и запрограммирован принимать факторы от молодежи, здоровья сексуальное изобилие, сведения и наличие необходимых навыков. | Es müßte reagieren auf Faktoren wie Jugend, Gesundheit, Fruchtbarkeit - - Intelligenz und andere notwendige Fähigkeiten. |
Компьютер библиотеки. | - Bibliothekscomputer. |
Компьютер библиотеки. Данные по вопросу, представленные к личному делу. | - Bibliothekscomputer. |
И мой компьютер говорит, что где бы они ни были, на Земле, в колонии или на борту корабл*, группа актеров Каридиана всегда была рядом, когда они умирали. | Und mein Computer zeigt an, dass, wo immer sie waren, auf der Erde, in einer Kolonie oder an Bord eines Schiffes, die Karidian-Truppe irgendwo in der Nähe war, als sie starben. |
Они поступят напрямую в судовой компьютер. | Die Anweisungen müssen direkt im Computer eingespeist werden. |
Пункт назначения введен в судовой компьютер. | Unser Ziel wurde verschlüsselt in den Computer eingegeben. |
В этом полете штурвалом будет управлять компьютер. | Der Computer wird die Steuerung bei dieser Mission übernehmen. |
- Библиотечный компьютер. | - Bibliothekscomputer. |
- Компьютер. | - Computersteuerung deaktivieren. |
Вопреки всем попыткам отключить компьютер, "Энтерпрайз" держит курс на загадочную планету Талос-4. | Ungeachtet unserer Bemühungen, die Computer abzuschalten, befindet sich die Enterprise noch immer auf Kurs auf den geheimnisvollen Planeten Talos IV. |
Данные загружены в компьютер, мистер Спок. | Die Daten wurden in Computer eingegeben, Mr. Spock. - Warten auf weitere Befehle. |