КРИТИК ← |
→ КРИТИКОВАТЬ |
КРИТИКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
конструктивная критика | konstruktive |
критика | Kritik |
критика? | Kritik? |
не критика | keine Kritik |
стала взрывная критика | verurteilt die |
стала взрывная критика Белого дома | Weiße Haus verurteilt die |
утра... стала взрывная критика | verurteilt die |
утра... стала взрывная критика Белого дома | Weiße Haus verurteilt die |
Это не критика | Das ist keine Kritik |
КРИТИКА - больше примеров перевода
КРИТИКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Про ее игру ничего путного сказать нельзя", она, по мнению этого критика, она была на самом низком уровне. | Ist es absolut unmöglich eine gültige Aussage zu machen, aber nach Meinung des Rezensenten, ist ihre Darstellung ein neuer Tiefpunkt überhaupt. Das habe ich nicht gesehen. |
Я не смогу дурачить этого критика! | Ich kann diesen Kritiker nicht zum Narren halten! |
- Это комплимент или критика? | Ist das ein Kompliment? |
"Федеральный отчёт, в котором ожидалась критика в отношении.. | Der Prüfungsbericht kritisiert den Missbrauch... |
"Федеральный отчёт счётной палаты, в котором ожидалась критика..." Ещё четыре года! | THE WASHINGTON POST PRÜFUNGSBERICHT SOLL KRITIK ÜBEN |
Нет, мне это не смешно, но другая критика хорошая. | Nein, aber die anderen Kritiken waren doch gut. |
Должно быть, это ловкий трюк ресторанного критика. | Ist sicher so eine Kritikermasche. |
Это была легкая критика. Вкус... | Ich habe bloß darauf hingewiesen, dass der Geschmack... |
Экономический и политический анализ, литературная критика. | Ökonomische und politische Analysen, Literaturkritiken. |
Однажды я чуть не задавил литературного критика. Но свернул в последнюю секунду. | Einmal habe ich fast einen Buchkritiker überfahren. |
Я заменяю его сегодня в качестве ресторанного критика "Челси Репортер". | Ich Ausfüllen für ihn als Restaurantkritiker für die Chelsea Reporter. |
Я бы не сказал, чтo этo кoнструктивная критика. | Nicht gerade konstruktive Kritik... |
Критика нам неподвластна. | Das ist sie doch nicht wert. |
Это не критика. А просто рекомендация. | Das ist keine Kritik, nur ein Rat. |
Бесконечное унижение, постоянная критика, его сердце просто разрезали на кусочки. | Die ständige Demütigung, das ständige Trommelfeuer der Kritik, wie sein Herz in kleine Stücke geschnitten wurde. |