ЛЕНИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ленивый | Faul |
ленивый | fauler |
ленивый зад | faulen Hintern |
Ленивый и | faul |
ленивый и | faul und |
Ленивый и надменный | Arrogant, faul |
Ленивый кадет | Lahmarsch-Kadett |
ленивый ублюдок | du fauler Bastard |
не ленивый | nicht faul |
слишком ленивый | zu faul |
толстый, ленивый | ein fetter, fauler |
толстый, ленивый | fetter, fauler |
Ты ленивый | bist faul |
Ты ленивый | Du bist faul |
ты ленивый | du faul |
ЛЕНИВЫЙ - больше примеров перевода
ЛЕНИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ленивый бездельник. | - Sie verletzen mein schlimmes Ohr! |
Бережливые работяги превратятся в тупой ленивый сброд. | Einen unzufriedenen, faulen Pöbel anstelle einer sparsamen Arbeiterklasse. |
Он ленивый расчетливый мошенник, но я не испытываю к нему враждебности. | Er ist ein kleiner Verbrecher. Ich habe nichts gegen ihn. |
Ленивый народ! | Und faul. |
Поль-подлец, злой, как собака, ленивый, как кошка, тупой, как пробка, и кичливый, как павлин. | Dieser Dreckskerl, gemein wie ein Biest, faul wie Galgenholz, dumm wie Stroh, und stolz wie ein Pfau. |
Ты ужасно ленивый. | Du bist schrecklich faul. |
-Ты, ленивый, ублюдок! | - Gut, ich gehe. |
Ленивый ублюдок нежится! | Fauler Taugenichts. Schläft am hellichten Tag! |
Умный мальчик, но очень ленивый. | Intelligent, aber faul. |
Я ленивый. | - Du weißt doch, ich bin faul. |
- Живее, ленивый ублюдок! | Los, ihr Faulenzer! |
Поехали, ленивый ублюдок! | Los, du Faulpelz! |
Давай, ленивый ублюдок. | Komm schon, du fauler Bastard. |
- —тарый стал, ленивый. | Bin alt und faul geworden. |
Вы хороший солдат, и, похоже, из хорошей семьи но ленивый и без принципов. | Sie sind ein tapferer Soldat und kommen aus gutem Haus. Aber Sie sind faul und gewissenlos. |