1) (сверх нужного или необходимого количества)
здесь две лишних книги — hier sind zwei Bücher zuviel
у меня есть лишний билет — ich habe eine Eintrittskarte übrig
лишний вес — Übergewicht n
2) (ненужный, излишний) unnötig, überflüssig; nutzlos (бесполезный)
без лишних разговоров — ohne viel zu reden
лишний раз — noch einmal, ein übriges {weiteres} Mal
с лишним — über, mehr als
ЛИШИТЬСЯ ← |
→ ЛИШНИЙ РАЗ |
ЛИШНИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет лишний билет | eine zweite Fahrkarte |
будет лишний билет... не | eine zweite Fahrkarte hätte, würdest |
будет лишний билет... не хочешь | eine zweite Fahrkarte hätte, würdest du |
вперед на лишний | Antritt für den |
вперед на лишний шажок | Antritt für den Schritt |
вперед на лишний шажок | Ein bisschen Antritt für den Schritt Vorsprung |
вперед на лишний шажок | für den Schritt |
вперед на лишний шажок, а | Antritt für den Schritt Vorsprung. Der |
вперед на лишний шажок, а | für den Schritt Vorsprung. Der |
вперед на лишний шажок, а остальное | für den Schritt Vorsprung. Der Rest |
вырвался вперед на лишний | Antritt für den |
вырвался вперед на лишний шажок | Antritt für den Schritt |
вырвался вперед на лишний шажок | Ein bisschen Antritt für den Schritt Vorsprung |
вырвался вперед на лишний шажок | für den Schritt |
вырвался вперед на лишний шажок, а | Antritt für den Schritt Vorsprung. Der |
ЛИШНИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Тише, между нами, в этом зале кто-то лишний, и этот кто-то - вы. | - Wollen Sie mich etwa ... - Vorsicht, in diesem Raum ist einer zu viel, und das sind Sie. |
И вот - набрали лишний вес. И тут начинаются проблемы: | Dann kommt das Übergewicht und der Kummer. |
Он не лишний. | Ich brauche ihn. |
У меня есть лишний билет. | Ich habe zufällig eine Karte übrig. |
Лично я очень часто остаюсь на работе на лишний часок - другой. | Ich selbst bleibe oft länger. Im Büro und mache ein oder zwei Überstunden besonders bei schlechtem Wetter. |
Оружия, как лишний вес, они не брали. | Sie ritten unbewaffnet, um Gewicht zu sparen. |
Не xочу её лишний раз расстраивать. | Ich will nicht, dass sie sich wieder aufregt. |
Нечего тратить лишний валик! Уходите, вы мне не нужны. | Noch eine Walze wäre Verschwendung. |
Нет, извините, чужой тут лишний. | Nein, ein Fremder ist hier überflüssig. |
Третий лишний? | - Was spielen wir, Raus-bist-du? |
Минуточку... Один пакет лишний. | Moment mal... |
Пойдем со мной, у меня лишний билет. | Komm doch mit, ich habe noch eine Karte. |
Значит, один ростбиф лишний. | - Da sind zwei Roastbeefs. |
Если я лишний... | Verzeihung, störe ich vielleicht? |
Надо вернуть тачку, а то посчитают лишний день. | Wir geben die Karre zurück, sonst zahlen wir einen Tag mehr. |