МАСКАТ ← |
→ МАСКИРОВАТЬСЯ |
МАСКИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
МАСКИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Магнитное поле от дюраниума может его маскировать. | Das Magnetfeld des Duraniums könnte ihn überdecken. |
Когда я была в сопротивлении, я научилась маскировать подпространственные сообщения, используя квантовые помехи. | Als ich beim Widerstand war, Iernte ich Subraumnachrichten zu tarnen. |
Значит, или они прекращали его использовать, или нашли способ маскировать его от обнаружения. | Sie nutzen es nicht mehr oder schirmen es irgendwie ab. |
-Не надо маскировать тот факт, что он свидетель. | - Red' diese Zeugensache nicht so runter. |
Сражаться как шпион значит маскировать свои выпады под стремление помочь. | Wie ein Spion zu kämpfen bedeutet Angriffe als Versuche zu helfen zu verschleiern. |
Маскировать лысины. | Kahle Stellen übertünchen. |
Тело чувствует боль не просто так. Лучше ее не маскировать. | Der Körper zeigt den Schmerz nicht ohne Grund an. |
И такой замкнутый круг... поможет маскировать границы созданного тобой сна. | Also, eine geschlossene Schleife wie diese hilft, die Begrenzungen des Traums, den Sie erschaffen, zu verschleiern. |
А я-то думал, меня тут маскировать собираются. | Ich dachte, du wolltest mir eine Tarnung machen? |
Мы не можем уничтожать, передвигать, заменять, маскировать улику. | Wir können Beweise nicht zerstören, bewegen, verändern oder verstecken. |
Ночной клуб будет маскировать мою базу внизу, и обеспечивать алиби в том, где Оливер Квин проводит ночи. | Der Nachtclub wird meine Basis darunter verbergen und ein Alibi dafür liefern wo Oliver Queen seine Nächte verbringt. |
И она любит маскировать свою слабость под силу | Sie liebt es, ihre Schwächen als Stärken zu maskieren. |
Это может маскировать области боли. | Das kann Schmerzen betäuben. |
Полагаю, что это вы натаскали Эндрю, так же, как вы научили Джо-- как скрывать его психопатию, маскировать её, чтобы иметь возможность вписаться. | Meine Annahme ist, dass Sie Andrew genau das gelehrt haben, was Sie Joe gelehrt haben. Seine Geisteskrankheit zu verstecken. Tarnten sie, damit er sich hineinfinden konnte. |
Они годятся только маскировать запах смерти. | Die eignen sich nur, um den Geruch des Todes zu übertünchen. |