МАСКИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МАСКИРОВАТЬ фразы на русском языке | МАСКИРОВАТЬ фразы на польском языке |
МАСКИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МАСКИРОВАТЬ предложения на русском языке | МАСКИРОВАТЬ предложения на польском языке |
Магнитное поле от дюраниума может его маскировать. | Pole magnetyczne z duranium pewnie go maskuje. |
Когда я была в сопротивлении, я научилась маскировать подпространственные сообщения, используя квантовые помехи. | Kiedy byłam w ruchu oporu. Nauczyłam się ukrywać podprzestrzenne wiadomości. |
Значит, или они прекращали его использовать, или нашли способ маскировать его от обнаружения. | Albo przestali go używać, albo znaleźli sposób ekranowania. |
-Не надо маскировать тот факт, что он свидетель. -Перестань. | Nie odpuszczaj wersji ze świadkiem. |
Они принялись срочно маскировать свои планы. Квартальный журнал "Евгеника" превратился в "Социальную Биологию". | Eugenika stała się Biologią Społeczną. |
- Не надо маскировать | - Nie koloryzuj tego. |
Сражаться как шпион значит маскировать свои выпады под стремление помочь. | /Walka w stylu szpiega oznacza /ukrywanie ataków pod pozorem pomocy. |
Маскировать лысины. | To takie słodkie. |
Лучше ее не маскировать. | Wolałabym go nie maskować. |
И такой замкнутый круг... поможет маскировать границы созданного тобой сна. | Pętla jak ta tutaj, pozwala ukryć granice tworzonego snu. |
Хватит притворством маскировать свои проблемы, помните, что ни огромные телевизоры, ни другие товары не заполнят пустоту в ваших отношениях... | Wystarczy powiedzieć, że pary, które ukrywają swoje problemy, obsesyjnie kupują ogromne telewizowy lub inne rzeczy, żeby wypełnić pustkę w swoim związku. |
Лучше скорость, мощность, диапазон, плюс бонус: удобней маскировать; Они без бороздок. | Zyskuje się na prędkości, sile, zasięgu plus zaleta łatwego ukrycia się, bo na naboju nie ma bruzd. |
А я-то думал, меня тут маскировать собираются. | Myślałem, że robisz mi przebranie. |
Зачем это маскировать под самоубийство? Скрыть убийство. | - Czemu upozorowano samobójstwo? |
Она в основном о том, чтоб брать овощи и маскировать их в еде так, что ты можешь провести детей и заставить есть то, что для них полезно. | O ukrywaniu warzyw w potrawach, by dzieci je jadły. |