с.
1) Platz m, Ort m, Stelle f
места для пассажиров с детьми — Platze für Fahrgäste mit Kindern
место рождения — Geburtsort m
в этом месте — hier, an dieser Stelle
занять первое место спорт. — den ersten Platz belegen {einnehmen}
2) мн. ч.
места (местность) — Gegend f
3) (часть текста) Stelle f
4) (багаж) Gepäckstück n
поставить кого-л. на место (осадить) — j-n zurechtweisen
больное место — wunder Punkt
не к месту (некстати) — fehl am Platz
на моем месте — an meiner Stelle
не находить себе места — keine Ruhe finden
МЕСТО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
12 человек на место | 12 Leuten, die sich bewerben |
2259 год, место | Jahr 2259. Der Name der Station |
2260. Место | 2260 |
2261. Место | 2261 |
2261. Место - Вавилон | 2261 |
2261. Место - Вавилон 5 | 2261 |
957 - небезопасное место | 957 ist kein angenehmer Ort |
? Что это за место | Was ist das für ein Ort |
? Что это за место? | Was ist das für ein Ort? |
а не место | kein Ort |
А что это за место | Wo sind wir hier |
А что это за место? | Wo sind wir hier? |
А это место | Dieses Haus |
а это место | und dieser Ort |
ад, где тебе самое место | die Hölle, wo du hingehörst |
МЕСТО - больше примеров перевода
МЕСТО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это место для внутреннего персонала. | Unbefugte haben hier keinen Zutritt. |
Находим её место. | Findet ihn. Habt ihr ihn? |
Мой дом — самое безумное и шумное место в мире, а оглянешься иногда, и такое одиночество накатывает. | Mein Zuhause ist der lauteste Ort hier. Doch manchmal schaue ich mich um und ich bin... fürchterlich allein. |
"Это здесь - место, откуда исходят мощные лучи погружающие всех в сон." | "Von hier aus wurde der verhängnisvolle Strahl ausgesandt um die ganze Welt in Schlaf zu versetzen." |
Твое место №7 во втором ряду." | Du hast den Platz Nr. 7 in zweiter Reihe." |
Такому ребенку не место в нашей школе. | Ein solches Kind verdient es nicht, im Stift zu sein. |
Таким здесь не место. | So etwas gehört einfach nicht hierher. |
Я не буду держаться за свое место. | Ich hänge nicht an meiner Stellung. |
Лучше вам не нарываться, иначе придется припасти место в больнице. | Könnten Sie diese Leute nicht in Ruhe lassen? Ich fülle alle Krankenhäuser für Sie. |
Это страшно дорогое место. | Es ist unheimlich kostspielig hier, Heinrich. |
- Мне не нравится это место. - Нет, нет, милая. | Bis morgen, Gaston Chéri. |
Прошу вас занять место моего супруга. | Ich bitte Sie, treten Sie in die Fußstapfen meines Mannes. |
Вот паспорта, которые откроют вам доступ в любое место Фридонии... | Ich habe Ausweise, die Ihnen Zugang zu allen Orten Freedonias ermöglichen. |
Я охотно уступлю вам место. | Wenn Sie da sind, gehe ich. |
..но место, на котором Вы сидите - моё. | Aber das ist mein Platz, auf dem Sie sitzen. |