(напр. в составе багажа, груза, почтового отправления) collo, impiego, luogo, posto, punto, (напр. в парламенте) seggio
МЕСТО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МЕСТО фразы на русском языке | МЕСТО фразы на итальянском языке |
11, место | 1 1, posto |
11, место 97 | 1 1, posto 97 |
12-ое место | dodicesimo posto |
957 - небезопасное место | 957 non è un posto sicuro |
: Что это за место | Che posto e 'questo |
: Что это за место? | Che posto e 'questo? |
? Что это за место | Cos'e 'questo posto |
? Что это за место? | Cos'e 'questo posto? |
? Это место | Questo posto |
]: Что это за место | Che posto e 'questo |
]: Что это за место? | Che posto e 'questo? |
¬ место | Invece di essere |
¬ место того | Invece di |
ƒайте ему место | Fate spazio |
А место | E la scena del |
МЕСТО - больше примеров перевода
МЕСТО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МЕСТО предложения на русском языке | МЕСТО предложения на итальянском языке |
Это место... Добивает меня. | Questo posto mi sta prendendo. |
хочешь закрыть это место? Нет! | Hey, hey, stai blocc-- Stai bloccando la porta? |
Поставь себя на место южнокорейского судьи. | Mettiti nei panni dei membri della commissione del Sud. |
Это место выглядит как настоящая граница между Севером и Югом. правительство имеет право развенчать его. | Nel mezzo della zona di confronto tra Nord-Sud. Sorprendentemente, c'è una via così. Secondo l'Atto della Famiglia Reale, Articolo 1, Sezione 7. |
=Я знаю место получше.= | =Ho un posto migliore.= |
Не нужно охранять моё место. | Non c'è bisogno di proteggere la mia posizione. |
Это по праву её место. | Non importa cosa, il primo successore deve essere in carica. |
как Ким Бон Гу узнал место? | Ma, come ha fatto Bong Gu a sapere di quel posto? |
поставим Нидерланды на второе место. | Bene, allora mettiamo i Paesi Bassi come secondi. |
Место миссии - необитаемый остров. | Il luogo dove passerete è un'isola disabitata. |
Место? | La posizione? |
Это не мое место. | Voglio anche... essere più rilassato. |
Это настоящее место твоего отца. | Questo è com'è realmente tuo padre. |
Bears Место миссии - необитаемый остров. | Il luogo in cui tutti passate è un'isola disabitata. |
В случае разногласий среди членов команды нужно попробовать побороться за место лидера... | Secondo il principio di divisione, se c'è una divisione all'interno dei membri del Team, che cerca di competere per la posizione di Capo Gruppo-- |
МЕСТО - больше примеров перевода
1) posto, luogo
2) collo
•
место платежа — luogo/piazza di pagamento
место происхождения — luogo di provenienza/di origine
- место выпуска- место доставки- место жительства- место назначения- место отгрузки- место поставки- место рождения- грузовое место- рабочее место
с.
posto m; punto m ( см. тж пункт); luogo m; posizione f
- вакантное место- видимое место- место водителя- место в плоскости- место в пространстве- место выгрузки- место выхода на поверхность- геометрическое место- действительное место- место для сидения- доступное место- место загрузки- место защемления- место изгиба- место изготовления- место измерения- истинное место- место контакта- место крепления- место локального перегрева- место нагрузки- место назначения- место нуля- место обрыва- место отрыва- место пересечения- место пилота- место повреждения- место погрузки- место приёма- место присоединения- место пробоя- место производства- место пуска- рабочее место- место разгрузки- место разрыва- место разъёма- место расположения- расчётное место- место самолёта- место сборки- место сварки- географическое место светила- место сгиба- место смазки- место соединения- место спайки- спальное место- среднее место- место старта- место стоянки- место стыка- место судна- место сцепки- счислимое место- место точек- геометрическое место точек- место утечки- якорное место- место якорной стоянки
с.
1) posto m
(свободное) место в вагоне — il posto (libero) nel vagone
положить на место — mettere a posto
проводить до места — accompagnare al suo posto
рабочее место — posto di lavoro
2) (местность) località f, luogo m, posto m
живописные места — luoghi pittoreschi
3) (роль, положение кого-л.) posto m; piazza f жарг. тж. спорт.
занимать первое место — conservare / avere il primato (in)
занять первое место в соревновании — conquistare il primo posto / la prima piazza nella gara; classificarsi primo
4) (должность) posto m; carica f (постоянное); impiego m (служащего); occupazione f; poltrona f газет.
вакантное место — posto vacante
искать место — cercare un posto / lavoro
остаться без места — perdere il posto
5) (часть текста) brano m, frammento m, passo m
существенные места в статье — i passi più salienti dell'articolo
на самом интересном месте разг. — sul più bello, nel bel mezzo
6) мн. (периферия)
делегаты с мест — i delegati delle regioni / provincie / della base полит.
7) (багажа) collo m
8) нескл. чаще с отриц. кому-чему
здесь не место разговорам — non è questo il luogo per chiacchiere
9) нар. местами a tratti
изложение местами сложно — l'esposizione a tratti e contorta
10) спец.
детское место — placenta f
места общего пользования — servizi m pl
11) спец.
с места — di scatto
рвануться с места — partire in tromba; спорт. da fermo
•
••
поставить на место кого-л. разг. — far rigare diritto; rimettere in riga; mettere al suo posto qd
общие места книжн. — luoghi comuni
пустое место разг. — buono a nulla; zero assoluto
уступить место чему-л. книжн. — lasciare il posto a qc
раздражение уступило место жалости — all'irritazione e subentrata la compassione
убить на месте — uccidere sul colpo
ни с места! — fermo (la)! ед.; fermi! мн.; alt!
на место! (к собаке) — a cuccia!
живого места не осталось — è tutto una piaga
мокрого места не оставить — ridurre in poltiglia
не место красит человека, а человек место — l'abito non fa il monaco
как приросший к месту — come un paracarro; come inchiodato