МОТОЦИКЛИСТ ← |
→ МОХ |
МОТЫЛЕК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и мотылёк | und die Motte |
мотылёк | die Motte |
мотылёк | Motte |
мотылёк | Schmetterling |
МОТЫЛЕК - больше примеров перевода
МОТЫЛЕК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Она летела, как мотылёк на свет. | Eine Motte, die ins Licht taumelte, das war sie. |
Здравствуй, мотылёк, добро пожаловать. | Hallo, Schmetterling, willkommen! |
Будь чуточку почтительнее, мотылёк. | Sei ein bisschen respektvoll. |
Конечно, как я могла подумать, что глупенький мотылёк знает моё имя. | Wie soll ein alberner Schmetterling meinen Namen kennen! |
Мотылёк, ты блуждаешь по свету, видел ли ты моих сородичей? Хоть одного? | Schmetterling, auf all deinen Streifzügen, hast du da noch andere so wie mich gesehen? |
Хоть одного, мотылёк? | Schmetterling, wenigstens eins? |
Улетай, мотылёк. | Flieg weg, Schmetterling! |
Мотылёк, ты видел других? | Schmetterling, hast du die anderen gesehen? |
Разве что во сне. Мотылёк рассказал мне о Красном Быке, который изгнал единорогов на край земли. | Ein Schmetterling erzählte von einem roten Stier, der alle Einhörner ans Ende der Welt getrieben hat. |
Минутку, мотылек. Задайте ему! Задайте! | Ohne meinen Ritter fress ich 'n Splitter. |
- Минутку, мотылек. | - Ja, sofort, Schmetterling. |
Я не флиртую, но она тянется ко мне как мотылек к огню. | Ich bin nicht flirten, aber ich bin Zeichnung sie, mich wie eine Motte zu einer Flamme! |
В древних культурах мотылёк, предстающий в человеческом обличье, есть дух умершего, который навеки пленён в адской пучине смерти. | "In antiken Kulturen... stellt die Motte eine Form der Psyche dar; oder die Seele, die für immer gefangen ist... im höllischen Reich des Todes." |
Человек-мотылек. | Motten-Wesen. |
Джаз, кабаре, спиртные напитки. И ты не устояла, как мотылек перед огнем. Мотылек? | Jazz, Kabaretts, Alkohol zog Sie an wie Motten das Licht. |