МОТЫЛЕК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
волнуйся, мой мотылёк | te preocupes, pequeña polilla |
как мотылек | como una polilla |
мой мотылёк | pequeña polilla |
Мотылек | La mariposa |
мотылёк | mariposa |
Мотылек | Polilla |
Мотылек | Polilla. La |
мотылек | una polilla |
Не волнуйся, мой мотылёк | No te preocupes, pequeña polilla |
МОТЫЛЕК - больше примеров перевода
МОТЫЛЕК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Она летела, как мотылёк на свет. | La polilla y la llama, es triste. |
Хлеб наш насущный даждь... Пурко, смотри хорошо, чтоб мотылёк не улетел. | Cuidado con la mariposa. |
Улетел мотылёк... | Perdimos a la mariposa... |
Здравствуй, мотылёк, добро пожаловать. | ¡Hola, mariposa, bienvenido! |
Будь чуточку почтительнее, мотылёк. | ¡Ten mas respeto, mariposa! |
Конечно, как я могла подумать, что глупенький мотылёк знает моё имя. | Debí saber que una tonta mariposa no sabría mi nombre. |
Мотылёк, ты блуждаешь по свету, видел ли ты моих сородичей? Хоть одного? | Mariposa, en todos tus viajes, ¿has visto otros como yo? |
Хоть одного, мотылёк? | Mariposa, ¿siquiera uno? |
Улетай, мотылёк. | Vuela, mariposa. |
Мотылёк, ты видел других? | ¿Mariposa, has visto otros? |
Мотылёк рассказал мне о Красном Быке, который изгнал единорогов на край земли. | Una mariposa me dijo de un Toro Rojo, Quien empujo a todos los unicornios hasta el fin del mundo. |
Потому что он мотылек, который играет на чувствах женщин... и потом выбрасывает их, как грязные перчатки. | Porque es una mariposa, que juega con el corazón de las mujeres y los tira a un lado, como guantes sucios. |
Минутку, мотылек. | ¡Ayúdame con esto! |
- Минутку, мотылек. | - ¡Espera, nene! |
Я, как тот мотылек, что летит на огонь даже зная, что будет боль. | Soy como una polilla, vuela hacia el fuego aunque sepa que le hará daño. |