(скопиться) sich ansammeln (о людях); sich anhäufen (о вещах, предметах)
набраться смелости — sich (D) ein Herz fassen
НАБРАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
должен набраться терпения | musst Geduld haben |
должен набраться терпения, отец | musst Geduld haben, Vater |
набраться терпения | einfach nur Geduld haben |
набраться терпения | Geduld haben |
набраться терпения | geduldig sein |
набраться терпения | nur Geduld haben |
набраться терпения, отец | Geduld haben, Vater |
набраться храбрости | mutig genug sein |
Ты должен набраться терпения | Du musst Geduld haben |
Ты должен набраться терпения, отец | Du musst Geduld haben, Vater |
чтобы набраться опыта | Erfahrungen zu sammeln |
НАБРАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ηужно было умудриться, так набраться! | wieviel hast du schon getrunken? Zu viel. |
- Да, чтобы набраться храбрости. | Man muss sich für so ein Ereignis stärken. |
Всё зависит от вас. Нужно набраться смелости и не сдаваться. | Es liegt an euch, ob ihr den Mut habt, das alles nicht aufzugeben. |
Я понятия не имею, где она могла набраться таких слов. | Ich möchte bloß wissen, wo sie das aufgeschnappt hat. |
Но тебе-то надо в особенности бодрости набраться, прежде, чем начинать. | Besonders für dich. |
Тебе-то надо в особенности бодрости набраться, прежде, чем начинать. | Wir haben schon eine Ladung gehabt. |
Дана Эндрюс ел сливы, чтоб набраться силы, руны применить и демона сгубить. | Dana Andrews sagte: Vergiss es Und hinterließ einen Runenzauber |
И не только для того, чтобы набраться опыта. | Um Erfahrungen zu sammeln. |
Пытаешься набраться храбрости? | Er wollte sterben. Wusstest du, dass sein Vater im Irrenhaus gestorben ist? |
Нам надо набраться терпения, и тебе, и мне. | Wir müssen Geduld haben, du und auch ich. |
Может, стоит набраться терпения? | - Drei Tage. - Du solltest mehr Geduld haben. |
Тебе нужно набраться терпения и уверенности в себе. | Du musst einfach mehr Selbstvertrauen haben. |
Я выступаю в шоу Конана ОБрайэна и хочу набраться ума, чтобы было о чем поговорить. | - Ich trete bei Conan O'Brien auf... und ich möchte über intelligente Dinge reden. |
И Дип Спейс 9 весьма неплохое место, чтобы набраться опыта. | Und Deep Space 9 ist ein guter Ort, um Erfahrungen zu sammeln. |
Ну, весь смысл в соединения для симбионта состоит в том, чтобы набраться опыта за несколько жизней. | Ich bin mehr als bereit, all Ihre Verluste auszugleichen. Ich werde sie sogar mit Zinsen zurückzahlen. |