НЕБЫЛИЦА ← |
→ НЕБЬЮЩИЙСЯ |
НЕБЫТИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕБЫТИЕ фразы на русском языке | НЕБЫТИЕ фразы на греческом языке |
в небытие | στην ανυπαρξία |
Всякое небытие | Όλη η ανυπαρξία |
Небытие | ανυπαρξία |
НЕБЫТИЕ - больше примеров перевода
НЕБЫТИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕБЫТИЕ предложения на русском языке | НЕБЫТИЕ предложения на греческом языке |
Без этого, Небытие не имело бы хоть какой-нибудь ценности. | Το Μηδέν δε θα είχε καμία αξία. |
Загробная жизнь – пустота и небытие. Там нет ничего материального и конкретного. | Εάν υπάρχει κάποια ζωή μετά... εάν υπάρχει, τότε σίγουρα θα αφορά στο πνεύμα. |
Компаньон, то, что ты предлагаешь, - не продолжение, а небытие. | Σύντρoφε αυτό πoυ πρoσφέρεις δεν είναι η συνέχεια. Είναι η ανυπαρξία. |
- Это - небытие. | - ...είναι η ανυπαρξία. |
Капитан, оставьте их там, где они и есть, - в небытие. | 'φησέ τoυς εκεί πoυ βρίσκoνται στην ανυπαρξία. |
В небытие. | Στην ανυπαρξία! |
Мы с Талассой должны уйти в небытие. | Η Θαλάσα κι εγώ πρέπει να περάσoυμε στην ανυπαρξία. |
Небытие вместе с тобой не пугает меня, любимый. | Η ανυπαρξία μαζί σoυ δεν με φoβίζει αγαπημένε μoυ. |
- Небытие. | - Μηδαμινότητα. |
Он опрокинул на меня 18-колесный грузовик. Он отправил меня в небытие на пять лет! | Με καθήλωσε για πέντε ολόκληρα χρόνια! |
Существование и Небытие, | Ύπαρξη και ανυπαρξία. |
Возможно, я зациклена на старом методе, как стоптанная обувь хотя традиции уходят в небытие одна за другой. | Ισως παραμένω κολλημένη στα παλιά ενώ οι παραδόσεις με τις οποίες γαλουχήθηκα σβήνουν μία-μία. |
Там, где кончается церковный двор. Люди ушли в небытие. | Μία γενιά χάθηκε και πάει. |
и, наконец, чёрное небытие. | και τελικά το μαύρο τίποτα. |
ѕоэтому его вице-президенту, ƒжорджу линтону, удалось разрубить √ордиев узел в —енате и отправить банк в небытие. | Στην πραγματικότητα, ο Αμερικάνος φορολογούμενος σήκωσε το 55% όλου του συμμαχικού κόστους του πολέμου. |
НЕБЫТИЕ - больше примеров перевода