ВКУСИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вам хочется вкусить мести | Θα πάρετε μια γεύση εκδίκησης |
вкусить мести | μια γεύση εκδίκησης |
и что если вкусить их | τους θα το |
и что если вкусить их мясо | τους θα το |
которые мы собираемся вкусить | που πρόκειται να λάβουμε |
которые мы собираемся вкусить | φαγητό και το ποτό |
которые мы собираемся вкусить | φαγητό και το ποτό των |
которые мы собираемся вкусить | φαγητό και το ποτό των δούλων |
которые мы собираемся вкусить | φαγητό και το ποτό των δούλων σου |
которые мы собираемся вкусить от | που πρόκειται να λάβουμε από τη |
которые мы собираемся вкусить от щедрот | που πρόκειται να λάβουμε από τη γενναιοδωρία |
мы собираемся вкусить | πρόκειται να λάβουμε |
мы собираемся вкусить | φαγητό και το ποτό |
мы собираемся вкусить от | πρόκειται να λάβουμε από τη |
мы собираемся вкусить от щедрот | πρόκειται να λάβουμε από τη γενναιοδωρία |
ВКУСИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И вскоре я собираюсь вкусить, эту сладость. | Και σύντομα θα γευτώ αυτήν την γλύκα. |
Спасибо тебе, Господи милосердный, за твои дары, которые мы собираемся вкусить. | Σ' ευχαριστούμε, Κύριε, για τ' αγαθά που προσφέρεις. |
С их помолвки прошло всего несколько часов, а они уже оба успели вкусить запретного плода. | Ο Μπραντ κι η Τζάνετ είχαν γευτεί κι οι δυο... τον απαγορευμένο καρπό. |
Я знаю, что мы тут тупицы, так дайте нам вкусить вашего гения. | Είμαστε χαζοί. Διαφώτισέ μας. |
Кто-нибудь еще хочет вкусить эту банальность? | - Θέλει κανείς να φάει κάτι μπανάλ; |
Считается, что черепахи очень робкие и что если вкусить их мясо, то робость передастся воинам и они в панике убегут. | Πιστεύουν ότι οι εχθροί τους θα το βάλουν στα πόδια. -Το ήξερες αυτό; |
Я в душ, и если вы мечтаете вкусить чего-нибудь.. ..то чувствуйте себя как дома. | αν γουστάρεις καμιά δαγκωνιά ελεύθερα. |
Кто из нас не проскальзывал в комнату отдыха чтобы вкусить там любви ньютон? | Υπάρχει κάποιος από μας που δεν τρύπωσε στην αίθουσα... για ένα φιλάκι στα πεταχτά; |
Я просто хочу закрыть глаза и вкусить безмятежность и покой. | Θέλω να κλείσω τα μάτια και ν' απολαύσω τη γαλήνη. |
- Конечно могут, но не надейся вкусить все прелести их общества даром. | Μπορεί, αλλά όποιος ανακατεύεται με τα πίτουρα τον τρώνε οι κότες. |
Тогда ты приползешь обратно, чтобы вкусить еще раз сладенького, сладенького леденца... | Και τότε θα γυρίσεις τρέχοντας για άλλη μια δόση έρωτα. |
Простите нас, барин. Позволите ли вы парочке голодных бродяг... вкусить из этого алюминиевого буфета? | Είμαστε ένα ζευγάρι πεινασμένων άστεγων που θέλουμε να φάμε από αυτό το αλουμινένιο κουτί με σνακ. |
Да, чтобы нанюхаться свинины , вкусить от обиталища, куда ваш пророк-назареянин загнал беса. | Για να μυρίσω χοιρινό... να φάω από την κατοικία, όπου ο Ναζωραίος ξόρκισε το διάβολο. |
Если бы им пришлось арестовывать каждого, кто решил вкусить сладкой жизни... у них не осталось бы времени для другой полицейской работы. | Αν έπιαναν κάθε άνθρωπο που έπινε μια μπύρα, δεν θα τους έμενε καιρός για άλλες δουλειές της αστυνομίας. |
Хотите вкусить отменного пирога? | Θέλεις ένα κομμάτι απ' την τούρτα; |