ДОБЛЕСТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вы правы, доблестный шотландец мой | Καλά τα είπες, ευγενικέ Σκωτσέζε |
доблестный Ланкастер | Δούκας του Λάνκαστερ |
доблестный Ланкастер | του Λάνκαστερ |
доблестный труд | είστε έντιμοι, εργατικοί |
доблестный труд | έντιμοι, εργατικοί |
доблестный труд | εργατικοί |
доблестный труд и | είστε έντιμοι, εργατικοί, και |
доблестный труд и | έντιμοι, εργατικοί, και |
доблестный труд и | εργατικοί, και |
доблестный труд и к чести | έντιμοι, εργατικοί, και τίμιοι προς |
доблестный труд и к чести | εργατικοί, και τίμιοι προς |
доблестный труд и к чести стремление | εργατικοί, και τίμιοι προς το πλησίον |
доблестный шотландец мой | ευγενικέ Σκωτσέζε |
Но доблестный | Αν είστε έντιμοι |
Но доблестный труд | Αν είστε έντιμοι, εργατικοί |
ДОБЛЕСТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- О, да, доблестный эксперимент. | - Ναι, το ευγενές πείραμα. |
Доблестный подданный короля или королевы или что-то в этом роде умерший от бери-бери в 1943-м году от рождества Христова во славу... | Γενναίο μέλος του Βασιλικού ή Βασιλικής ή κάτι πέθανε από μπέρι-μπέρι το χρόνο του Κυρίου, 1 943 για την ένδοξη... |
И конечно, этот счастливчик, и доблестный мистер Ставрос, и вы. | Και φυσικά ο Τυχερούλης. Και ο φοβερός κύριος Σταύρος κι εσύ. |
"Очаровательное дитя! доблестный отец!" | "Ευχαριστο παιδι." "Γενναιος πατερας." |
Потом к нам приехал наш доблестный принц Генри. | Αργότερα, μας επισκέφθηκε ο πρίγκιπας Ερρίκος. |
Ты получишь двадцать лет. Прямо как медаль За доблестный труд. | Και τα 20χρόνια που θα φας, αποτελούν επιβράβευση των κόπων σου. |
Этот доблестный рыцарь бился честно и милосердно, он должен был победить. | Αυτός ο εξαίρετος ιππότης... που πολέμησε με δικαιοσύνη και χάρη ήταν προορισμένος να νικήσει. |
"ы слышишь шум? " эту армию ведет доблестный Ћауркальк. | Αρχηγός του ενός στρατού είναι ο γενναίος Λαουρκάλκος. |
Это доблестный воин. Он не струсил. | Αγωνίστηκε πολύ γενναία και ποτέ δεν το έβαλε κάτω. |
Той ночью холод был и мрак И Талберт, доблестный сержант... | Η νύχτα ήταν σκ οτεινή και παγερή όταν είπαν την ιστορία του Τάλμπερτ |
По крайней мере доблестный снайпер Зайцев... Василий погиб. | Τουλάχιστον ο ευγενικός σκοπευτής Ζάιτσεφ... ο Βασίλι, ήταν νεκρός. |
Доблестный майор Найтон, чья преданность безгранична. | Ο σπουδαίος ταγμ/ρχης Νέητον με την πίστη που φτάνει στα άκρα. |
Поскольку лорд Беовульф доблестный герой. | Επειδή ο φίλος μας ο Μπέογουλφ, είναι ένας ξακουστός ήρωας... |
Давай, борись с этим, доблестный муж! | Πάλεψε το, δικέ μου, σκέψου κάτι άλλο. |
Доблестный защитник порядка на улицах в наших школах и домах детектив Вашингтон был христианином любящим семьянином и исключительно преданным своей трудной службе полицейским. | Προστάτευε τους δρόμους, τα σχολεία σας και τα σπίτια σας... Ο ντετέκτιβ Ουάσιγκτον ήταν ακούραστος... και απόλυτα αφοσιωμένος στην εκκλησία στην οικογένειά του και αφιερωμένος στο τμήμα του. |
прил ἀνδρεῖος, γενναίος / ήρωϊκός (героический)! Ενδοξος (славный):
\~ труд ἡ ήρωϊκή δουλειά· \~ые войска τά ἔνδοξα στρατεύματα.