ПЕРИЛА ← |
→ ПЕРИОДИЧЕСКИЙ |
ПЕРИОД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
брачный период | ζευγαρώνουν |
был период | μια φάση με |
в ледниковый период | στην εποχή των παγετώνων |
в меловой период | στην Κρητιδική περίοδο |
в период праздников | την περίοδο των γιορτών |
В этот период | Εκείνη την περίοδο |
весь остальной период | οποιαδήποτε άλλη στιγμή |
временной период | χρονική περίοδο |
второй период | δεύτερο ημίχρονο |
вынужденные проходить через сложнейший период | που πέρναγαν πολύ δύσκολες στιγμές στην |
гормон, а не ледниковый период | και το πίστεψε |
долгий период | μεγάλο χρονικό διάστημα |
же период | ίδια περίοδο |
за весь остальной период | σε οποιαδήποτε άλλη στιγμή |
за весь остальной период | τι σε οποιαδήποτε άλλη στιγμή |
ПЕРИОД - больше примеров перевода
ПЕРИОД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но иногда, в своих снах, я все же возвращаюсь туда, в тот странный период моей жизни, который начался на Юге Франции. | Αυτό είναι βέβαιο. Κάποιες φορές, όμως, επιστρέφω στα όνειρά μου... Στις μυστηριώδεις μέρες της ζωής μου... |
Если за этот период она или он получит большое количество штрафных баллов то за этим последует её или его отчисление. | Αν αυτό το διάστημα, αυτή ή αυτός υποπέσει σε αρκετά παραπτώματα... αυτή ή ...αυτός φεύγει. |
Скажем, 125 долларов еженедельно на период лечения или 50 тысяч сразу. | Ας πούμε 125$ τη βδομάδα αποζημίωση. Και θα 'πιανε μέχρι 50.000 δολάρια σύνολο κεφαλαίου. |
Но в период между двумя мировыми войнами, за аккуратными курортными домиками и переполненными пляжами, скрывался другой Брайтон тёмных переулков и зловонных трущоб. | Αλλά στα χρόνια μεταξύ των δύο πολέμων πίσω από τις όμορφες βεράντες και τις πολυσύχναστες παραλίες υπήρχε ένα άλλο Μπράιτον, με τα σκοτεινά σοκάκια και τις φτωχογειτονιές. |
Ты пережила неприятный период, да? | - Πέρασες πολύ δύσκολα, έτσι; |
Я узнал я ее в классический период черного рынка. | Τη γνώρισα στην περίοδο της μαύρης αγοράς. |
Я пережил этот период, привык. | Χρειάστηκε να το ανεχτώ. |
Тот период - лучший в моей жизни. | Πολλά πράγματα πέρασαν από τότε και πολλά πράγματα άλλαξαν. |
Если есть возможность, то почему бы... не поместить сеньору в одну из психиатрических клиник, только на период наблюдения. | Στην πιθανότητα να εγκλειστεί η κυρία σε ψυχιατρική κλινική.. |
Не в этот период. | Και τα Αμερικανάκια σου; |
Но только в период рождественского бума. | Μόνο για τα Χριστούγεννα. |
- Да, да, да. До 25 лет стажа только 2 месяцев не хватало. Долгий период в жизни. | Έχασα την εικοσιπενταετία μου στο ξενοδοχείο, για δυο μήνες. |
Друзья-делегаты, в жизни любого бизнесмена наступает такой период, когда он начинает подумывать об отставке. | Τώρα, αγαπητοί απεσταλμένοι, κάποτε φτάνει η ώρα στη ζ ωή κάθε εκτελεστικού στελέχους που σκέφτεται να αποσυρθεί. |
Период полураспада - 33 часа. Смертелен на протяжении примерно 5 дней. | Το ισότοπο του νατρίου σκόρπισε τον θάνατο σε 5 ημέρες. |
Это всего лишь переходный период, необходимый этап в нашем развитии, и рано или поздно он закончится. | Ειναι μονο μια φραση που λεγετε. Ειναι μονο ενα σταδιο που περναμε. Θα απορριφθει αργα ή γρηγορα. |