ПРОТЯЖЕНИЕ ← |
→ ПРОФБИЛЕТ |
ПРОТЯНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была не способна протянуть руку | αδυνατεί να επικοινωνήσει με |
была не способна протянуть руку кому-то | αδυνατεί να επικοινωνήσει με κάποιον |
Дайте мне хотя бы протянуть | αρκεί να μ 'αφήσεις |
Дайте мне хотя бы протянуть | Πάρε, αρκεί να μ 'αφήσεις |
Дайте мне хотя бы протянуть до | αρκεί να μ 'αφήσεις μέχρι |
которая была не способна протянуть руку | που αδυνατεί να επικοινωνήσει με |
которая была не способна протянуть руку кому-то | που αδυνατεί να επικοινωνήσει με κάποιον |
материала чтобы протянуть | πράγμα για να το τεντώσει |
материала чтобы протянуть | πράγμα για να το τεντώσει από |
мне хотя бы протянуть | αρκεί να μ |
мне хотя бы протянуть | Πάρε, αρκεί να μ |
не способна протянуть руку | αδυνατεί να επικοινωνήσει με |
не способна протянуть руку кому-то | αδυνατεί να επικοινωνήσει με κάποιον |
протянуть вам руку | σας δώσω ένα |
протянуть отсюда | τεντώσει από 'δω |
ПРОТЯНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда ты готов протянуть ноги, они убирают тебя с дороги... чтобы освободить кровать. | Όταν είσαι έτοιμος να τινάξεις τα πέταλλα, σε πάνε εκεί... για να μπορούν να χρησιμοποιήσουν το κρεβάτι. |
Тебе всего лишь нужно протянуть руку, взять стакан и немного отпить. | Πρέπει να απλώσεις το χέρι σου, να πάρεις το ποτήρι και να πιεις λιγάκι. |
...только руку протянуть. | Ακριβώς απέναντι απ' το γραφείο σου... |
У всех нас есть желание.. ..протянуть руку помощи возвращающимся ветеранам,.. ..насколько это возможно. | Έχουμε κάθε επιθυμία... να προσφέρουμε χείρα βοηθείας στους βετεράνους, όταν είναι εφικτό. |
По мне, так 25 тысяч вполне... хватит, чтобы протянуть остаток дней. | 25.000 $ είναι μπόλικα κατά την γνώμη μου. Αρκετά για να μου φτάσουν μέχρι το τέλος της ζωής μου. |
Подводная кладовая была набита до отказа, и капитану Немо надо было всего лишь протянуть руку. | Ένα υποβρύχιο κελάρι γεμισμένο ξέχειλα, στην διάθεση του καπετάν Νέμο. |
Он особенный. Когда ты увидишь этого малыша, то захочешь протянуть к нему руки и задушить в своих объятиях. | Μόλις τον δεις αυτό τον μικρούλη, θα θέλεις να βγεις έξω και να τον αγκαλιάσεις σφικτά. |
Дело в том, что... Я не способен протянуть руку. | Όμως, δεν μπορώ να απλώσω τα χέρια μου. |
- Надо протянуть 40 миль. | - Απέχουμε 65 χιλιόμετρα. |
В нашей стране этого хватит, чтобы протянуть метров 500. | Έτσι όπως είναι, δεν θα κάνει ούτε 90 μέτρα. |
Я знаю, долго мне не протянуть но я молю Господа, чтобы он дал мне достаточно времени, чтобы собрать доказательства и отправить под трибунал тех, кто бесчестит и позорит форму Федерации! | Ξέρω ότι αυτό το πόδι σημαίνει πως δεν θα ζήσω πολύ... αλλά προσεύχομαι να προλάβω να μαζέψω... αρκετά στοιχεία για να περάσω από στρατοδικείο όσους εξευτελίζουν και ατιμάζουν τη στολή... των Βορείων! |
Если мы отправимся туда вниз, мы поймем, что их способности настолько велики, что они могли бы протянуть руку и прихлопнуть этот корабль как муху. | Αν αρχίσουμε και τους ενοχλούμε, η νοητική τους ικανότητα είναι τέτοια που μπορούν να λιώσουν το σκάφος σαν να ήταν μύγα. |
Позвольте протянуть вам руку, сэр. | Να σας δώσω ένα χέρι; |
Учти, так можно и ноги протянуть. | Δεν σε ενδιαφέρει! |
Вправе ли я отказываться даже от воображаемой возможности контакта с этим Океаном, которому моя раса пытается протянуть ниточку понимания. | Σιγά-σιγά, όλα θα επανέλθουν στους φυσιολογικούς ρυθμούς. 'Ισως βρω νέα ενδιαφέροντα, ίσως γνωρίσω καινούριους ανθρώπους. Δε θα μπορέσω, όμως, ποτέ να αφοσιωθώ σ' αυτά ολοκληρωτικά. |
сов
1. см. протягивать·
2. (о больном) разг ἀντέχω:
он не протянет больше месяца δέν θά ἀντέξει περισσότερο ἀπό Ενα μήνα· ◊ \~ ноги τινάζω 64 τά πέταλα, τα τινάζω· по одежке протягивай ножки поел. ἄπλωνε τόν πόδα σου (или τά πόδια σου) κατά τό πάπλωμα σου.