ВАРИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
варить | μαγειρέψουμε |
Варить | Να φτιάχνω |
варить кофе | φτιάξω καφέ |
мы будем варить | μαγειρεύουμε |
Но варить | Αλλά θα χρειαστείς |
умеет варить | ξέρει να φτιάχνει |
ВАРИТЬ - больше примеров перевода
ВАРИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне пришлось самому варить кофе. | Επρεπε να φτιαξω μονος τον καφε μου. |
Ты что, мадам Шонье не умеет варить кофе. | Όχι, ο καφές της Σονιέ είναι χάλια! |
Не могли другого времени найти, чтобы мыло варить? | - Τώρα έπρεπε να το φτιάξετε; - Αφού το χρειαζόμαστε. |
По-моему, собиралась варить кофе. | Νομίζω ότι πήγε να ετοιμάσει καφέ. |
Ты сможешь даже варить яйца. | - Που τελειώνω αυτή τη θερμάστρα. Έρχεται χειμώνας. |
Чем раздувать пожар мировой революции, поучились бы лучше варить спагетти. Все больше пользы. | Τέλος πάντων, ενώ θα περιμένουμε την τελική επανάσταση, ας δοκιμάσουμε να φάμε για μια φορά, μακαρόνια αλ ντέντε. |
Она будет указывать, как варить уху.. | Μας σπας τ' αρχίδια με το βραστό κωλόψαρο. |
А потом, они побросали это мясо в здоровые такие котелки - все мясо - и стали варить! | Και μετά ρίχνουν το κρέας σε μεγάλα καζάνια. Όλο το κρέας... Για να βράσει... |
Я вас повешу, утоплю, четвертую! И буду варить вас в кипящем масле... пока... пока... пока не решу, что с вас хватит! | Θα σας κρεμάσω, θα σας πνίξω, θα σας τεμαχίσω, και θα σας μαστιγώσω, θα σας βράσω... |
Варить зелье и пакостничать. | Μαγικά και μικροξόρκια. |
Когда поженимся,кофе мне будешь варить ты. | Όταν παντρευτούμε,εσύ θα ετοιμάζεις τον καφέ. |
Если только варить, всегда есть чем поживиться. | Τι θες να πεις? Το φαγητό φτάνει ίσα - ίσα μία κούπα για κάθε άτομο. |
Наверное, Освальд, чтобы варить яйца по часам. | Υποθέτω για να βάζει τα αυγά, Όσβαλντ. |
Но зачем варить яйца по часам? | - Γιατί να θέλει να το κάνει αυτό; |
Вы же не можете здесь учить как варить бульон. | Πως θα μάθω εδώ, πως φτιάχνει η σούπα; |
несов
1. βράζω:
\~ суп βράζω σούπα; \~ обед μαγειρεύω; \~ варенье κάνω γλυκό (τοῦ κουταλιού);
2. (сталь и т. ἡ.) χωνεύω, λυώνω.