ПЕЧАЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
400) } Глубоко вздыхать и печалиться | 400) } Miközben eme |
400) } Глубоко вздыхать и печалиться | megszökik előlünk |
Глубоко вздыхать и печалиться | Miközben eme |
Глубоко вздыхать и печалиться | szíveinket |
Глубоко вздыхать и печалиться я | Miközben eme |
Глубоко вздыхать и печалиться я не | Miközben eme |
Джонни, умоляю, не надо печалиться | Kérlek, Johnny, ne légy szomorú |
и печалиться | megkötik |
не надо печалиться | ne légy szomorú |
печалиться | szomorú |
печалиться я | elszáll Bár |
печалиться я | elszáll Bár most |
печалиться я | összefűző |
печалиться я не | elszáll Bár |
печалиться я не | elszáll Bár most |
ПЕЧАЛИТЬСЯ - больше примеров перевода
ПЕЧАЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Твоим родителям не пришлось печалиться из-за неблагодарного ребенка | Így szegény szüleidnek nem kell aggódniuk a hálátlan gyermekükért. |
Туда, где твое сердце не будет печалиться | Oda, hol szívedben nem lesz fájdalom |
Можете печалиться, но он мертв. | Lehet, hogy maga szomorú, de ő meg halott. |
Я не умею сожалеть. Я могу печалиться, но это не одно и то же. | Soha nem érzek sajnálatot, csak szomorúságot, de az nem ugyanaz. |
Джонни, умоляю, не надо печалиться. | Kérlek, Johnny, ne légy szomorú! |
В основном, я слишком осведомлена, чтобы печалиться. | Általában büszke vagyok ahhoz, hogy szomorú legyek. |
Держись парень. Трудолюбивой пчелке некогда печалиться. | Ne csüggedj el, a munka elűzi a gondot. |
Ну, не стоит печалиться... | Azért nem lennék túl oda. |
Можете больше не печалиться о нем. | Nem kell már aggódnia miatta. |
Понимаешь, надежда заставляет тебя печалиться, Вэйланд. | A remény tesz szomorúvá, Wayland. |
Вот что, я просто отказываюсь печалиться... по поводу того, что больше никогда не смогу иметь детей. | Hát, csak nem leszek szomorú amiatt, hogy sosem lesz több gyerekem. |
- Не будем печалиться, тётя этого не любит. | Ne szomorkodjunk! A néni sem szeretné. |
Не надо так печалиться, милая. | Gibbs különleges ügynök, NCIS. Innen átvesszük. |
Ему нужно перестать печалиться. | Fel kell hagynia a szomorúsággal. |
Когда я печалюсь, я перестаю печалиться и вместо этого становлюсь клевым. | Ha én szomorú vagyok, egyszerűen abbahagyom és inkább király leszek. |