ПОД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
000 лье под | Nemo |
000 лье под водой | Nemo |
1000 фунтов под | 1000 fontos |
1000 фунтов под 40 | 1000 fontos |
1000 фунтов под 40 % | 1000 fontos |
1000 фунтов под 40 % годовых | 1000 fontos |
18 рейсов под карантином | 18 gépet karantén alá helyeztek |
1959 году под | 1959-ben |
20 000 лье под | Nemo |
20 000 лье под водой | Nemo |
5 км под | 5 km mélyen a |
5 км под водой | 5 km mélyen a tengerfenéken |
6 под | A Hatos |
700 тестовых взрывов под землёй | 7 földalatti nukleáris tesztet |
Hулевой вышел из-под | A Unit 00 |
ПОД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чем сделал себя мишенью для Отдела Особых Поручений, так как поставил под угрозу секретность их деятельности. | Erre az emberetek azzal válaszolt, hogy szólt a különleges ügyosztálynak, hogy leleplezitek őket. |
Под лозунгом "всемирная война с террором" они могут пристрелить кого угодно. | A terrorizmus elleni háborúnak álcázva azt lőhetnek le, akit akarnak. |
Говорят, войско под предводительством Сагу отправилось в путь. | A Sagu által vezetett hadsereg elhagyta a fővárost. |
Войско под предводительством господина Сагу уже в пути. | A Chief Retainerrel az élen, tízezer katona halad erre. |
Войско племени Кисан под предводительством принцессы Серю тоже уже на подходе. | Gisan csapatai befejezték az előkészületeket hogy csatlakozzanak a szövetséges erőinkhez... Seryu hercegnő felügyelete alatt. |
Разве вы не продолжаете прятать его под своей юбкой? | Nem amiatt van, mert a szoknyád mögé rejtve tartod, hogy így viselkedik Yeojin? |
Под конец она была все ближе к лагерю. | A vége egész közel volt a táborhoz. |
Часто видели его сидящим на скамеечке и бормочущим себе под нос. | Számos esetben látták őt, amint egy padon ülve magában beszélt. |
По красной дорожке... Я прошу пройти по ней под руку со мной. | A vörös szőnyegen... azt akarom, együtt sétáljunk végig, aztán nézzük meg a filmet. |
Благодарю. как сын растет под солнцем. | Köszönöm. Látni, ahogy Joo Goon magába szeret, olyan boldoggá tett, mintha csak a ragyogó Nap alatt neveltem volna fel a gyermekemet. |
Я пришла спросить у вас кое-что почему я умерла и лежала там под землей | Azért jöttem, mert kérdeznék valamit. Tudni akarom, miért haltam meg, és feküdtem a koszos föld alatt. |
- Матахати погиб под Секигахарой! | Matahachi meghalt Sekigaharánál! |
ты погиб под Сэкигахарой. | Szentül meg van győződve, hogy meghaltál Sekigaharában. |
- Да. Я был обычным солдатом под командованием Укиты Хидэиэ. | Egyszerű gyalogosként szolgáltam Ukita Hideie-sama alatt. |
Хидэтада. я собственноручно закопаю в замке под камелией. | Alkalom adtán megölöd az új Shogunt, Hidetadát egy pisztollyal. A pisztolyt pedig, amit használni fogsz, ...saját kezűleg ásom el a várban lévő kamélia bokor alatt. |