• нап'асть (болезнь)megtámadni v-t
• ударом - переносный смыслmegrakni
• удивитьmeglepni
ПОРАЗИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОРАЗИТЬ фразы на русском языке | ПОРАЗИТЬ фразы на венгерском языке |
вернулась снова, чтобы поразить | újból visszatért |
вернулась снова, чтобы поразить наши | újból visszatért |
поразить | lenyűgözni |
поразить движущуюся | mozgó |
поразить движущуюся цель | mozgó célpontot |
поразить его | nyűgözni |
поразить тебя | lenyűgözni |
поразить цель | célpontot |
Поразить цель через 30 секунд после вспышки | 30 másodperc múlva elérjük a célpontot |
ПОРАЗИТЬ - больше примеров перевода
ПОРАЗИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОРАЗИТЬ предложения на русском языке | ПОРАЗИТЬ предложения на венгерском языке |
Но мадам Бланш удалось поразить администрацию "Фламинго". | De a vezetőire nagy hatással volt Blanche kisasszony. |
Поразить настолько, что они попросили сдать ключи от номера и выселили её. | Annyira nagy hatással, hogy megkérték adja vissza a kulcsait. |
Ты просто хотел поразить леди. | Csak jó benyomást akart tenni a hölgyre. |
В то, что иголка, воткнутая в фигурку, может поразить разум и тело? | A bábúba szúrt tűben, ami elpusztítja az elmét és a testet? |
Это дает нам радиус действия, достаточный, чтобы поразить первичные и вторичные цели, но мы не сможем повторяю, не сможем возвратиться к любой базе или нейтральной стране. | Ezzel el tudjuk érni elsődleges és másodlagos célunkat is, de nem fogunk tudni visszatérni a bázisra vagy semleges országba. |
Сумасшествие могло поразить весь экипаж? | Lehet, hogy elmebaj fertőzte meg az egész legénységet? |
- Да. Несомненно, они убеждены, Что мы не сможем их остановить, и они хотят поразить нас тем, что они могут с нами сделать. | - Úgy vélik, nem állíthatjuk meg őket, és azt akarják, lássuk, mit tehetnek velünk. |
Ральф раньше плевался. Он мог поразить Ван Гога с 30 ярдов, да... | Ralph 27 méterről is eltalált egy Van Goghot. |
- Я должна поразить Алетт Нэйлор. | - lgen, csinálom. |
И я легко могу тебя поразить, когда пожелаю. | Bármikor megölhetlek, kapitány. Bármikor. |
Это я тебе говорю. Он не снайпер... и не мог поразить движущуюся цель из такого положения. Но если был второй убийца... | És ha Oswald nem volt elég jó mesterlövész ahhoz, hogy eltaláljon egy mozgó célpontot, ezért felbéreltek egy másik mesterlövészt? |
Им совершенно безразличен Джон. Они только лишь хотят поразить своих друзей. | Az a céljuk ezzel a látogatással, hogy elkápráztassák a barátaikat. |
Мистер Нэвилл наделен способностями в достаточной мере, чтобы очаровывать там, где он не может поразить. | Képességei révén Neville úr elvarázsolja azokat, akiket nem tud lenyűgözni. |
— Он сделал это, чтобы поразить нас. | Csak be akar vágódni nálad. |
Вы стараетесь произвести впечатление, доктор! Хотите нас поразить, да? | Megpróbál jó benyomást kelteni, igaz, kolléga úr? |
ПОРАЗИТЬ - больше примеров перевода