УДОСТОВЕРЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас есть удостоверение | Tudja magát igazolni |
вас есть удостоверение личности | valami igazolványa |
ваше водительское удостоверение | a jogosítványát |
ваше удостоверение | a személyijét |
ваше удостоверение | az igazolványa |
ваше удостоверение | az igazolványát |
водительское удостоверение | jogosítvány |
водительское удостоверение | jogosítványát |
водительское удостоверение | jogosítványomat |
водительское удостоверение | jogosítványt |
водительское удостоверение | jogsi |
Вот мое удостоверение | Itt az igazolványom |
его удостоверение | a jelvénye |
его удостоверение | a személyi igazolványa |
его удостоверение | az igazolványa |
УДОСТОВЕРЕНИЕ - больше примеров перевода
УДОСТОВЕРЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Покажи ему своё удостоверение, Мак. | Mac, mutasd meg a megbízólevelet! |
Πаспорт у вас с собой или какое-нибудь удостоверение личности? | Ez érdekel. Van önnél útlevél vagy személyazonossági? |
"Все путешественники должны предъявить удостоверение" | "Minden idegennek be kell mutatnia az azonosítóját" |
Удостоверение личности. | Személyi igazolványt. |
Эй, моё удостоверение? | - Add vissza az igazolványomat! |
Не думаю, что стоит вам показывать удостоверение ... права или еще что-то в этом роде. | Gondolom, semmi ertelme megmutatnom az igazolvanyomat, a jogositvanyomat, ilyesmit, ugye? |
Мое удостоверение. | A megbízólevelem. |
Я руковожу известным сыскным агентством в Лондоне. У меня есть удостоверение. | Jó hírű irodát vezetek Londonban, minden szükséges irattal rendelkezem. |
Удостоверение, пожалуйста. | Az azonosító-kártyáját kérem. |
Удостоверение? Вас устроит метрика? | Elhozta a kiskönyvet? |
Синьора, для оформления пенсии мне нужно трудовое удостоверение Вашего мужа... | Olyanom nincsen, háziasszony vagyok. Félreérti asszonyom, az ura - nyugodjék békében - munkakönyvét kell csatolnom a nyomtatványhoz. |
Мы похоронили удостоверение вместе с усопшим... | Azt eltemettük a férjemmel együtt. |
И нам ничего не оставалось как положить удостоверение в гроб... | Így beraktuk azt a koporsóba. |
По закону она должна иметь трудовое удостоверение усопшего. Мои глубочайшие соболезнования, синьора! | A hölgy özvegyi nyugdíjának kérvényéhez szükségünk lenne az elhunyt férj munkakönyvére. |
Наверное, это произошло потому, что трудовое удостоверение в каком-то смысле является новацией нашего времени... | Ez azért lehet, mert a munkakönyvet csak nemrég vezették be. |